Exemplos de uso de "возглавить" em russo
Traduções:
todos432
lead269
head82
spearhead25
chair22
top11
manage2
be in charge1
outras traduções20
Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс.
But why the FSB should head up this process is far from clear.
Финансовый сектор готов возглавить переход к устойчивому развитию.
The financial sector is ready to spearhead the shift to sustainability.
Со своей стороны, Норвегия имела честь возглавить усилия Комиссии в отношении Бурунди — страны, которая нуждается в еще большем международном внимании и поддержке.
Norway, for its part, has been honoured to chair the Commission's efforts regarding Burundi, a country in need of even greater international attention and support.
Конечно, любая организация мечтала бы возглавить такой список.
Of course, every organization would love to be on the top of such a list.
В итоге «Движение за справедливость» получило 9,6% мест, набрав 17,8% голосов в масштабах всей страны и получив достаточно мандатов в провинции Хайбер-Пахтунхва, чтобы возглавить тамошнюю администрацию.
In the event, his PTI won 9.6% of the seats, on 17.8% of the votes at the national level, and managed to secure sufficient seats in the Khyber Pakhtunkhwa province (the former NWFP) to run the administration there.
Я получил письмо из Йоркширской Королевской больницы с предложением возглавить новый совет благотворителей.
I've had a letter from the Royal Yorkshire Hospital, asking if I'd head the new Board of Charitable Donors.
Впоследствии, растущая уверенность и лидерство Китая помогли возглавить региональное институциональное строительство и сотрудничество.
Subsequently, China’s growing self-confidence and leadership helped to spearhead regional institution building and cooperation.
В марте 2006 года Координатор по гуманитарным вопросам просил УВКБ возглавить кластер защиты внутренне перемещенных лиц, с тем чтобы повысить уровень оперативного реагирования на потребности перемещенных лиц в защите.
In March 2006, the Humanitarian Coordinator asked UNHCR to chair an IDP protection cluster to further enhance the operational response to the protection needs of the displaced persons.
Меня попросили возглавить Либерийское движение воссоединения.
I've been asked to lead the Liberian Reconciliation Initiative.
Президент встретился с Михаилом Менем в резиденции в Ново-Огарево, и Мень не отказался возглавить новое ведомство.
The president met with Mikhail Men at the residence in Novo-Ogarevo, and Men did not refuse to head the new agency.
Эфиопия является очевидным кандидатом на то, чтобы возглавить признание, учитывая ее озабоченность джихадскими волнениями внутри Сомали.
Ethiopia is the obvious candidate to spearhead recognition, given its worries about jihadi unrest within Somalia.
Г-н Бозизе (Центральноафриканская Республика) выражает признательность Комитету за решение включить вопрос о его стране в повестку дня Комиссии по миростроительству, а также Бельгии- за согласие возглавить соответствующую структуру по его стране с учетом ее специфики.
Mr. Bozizé (Central African Republic) expressed his gratitude to the Committee for its decision to include his country on the agenda of the Peacebuilding Commission and to Belgium for agreeing to chair the relevant country-specific configuration.
И я увольняюсь с поста директора школы Западного Диллона, если я смогу перейти и возглавить Консультационную программу в Восточном Диллоне.
And I would give up being principal of west dillon high If I could go over there And head up the counseling program at east dillon.
Ни Трамп, ни Ким, похоже, не обладают достаточным политическим капиталом, чтобы возглавить переход от военных угроз к дипломатическим решениям.
Neither Trump nor Kim seems to have sufficient political capital to spearhead a shift from military threats to diplomatic solutions.
Оратор выражает благодарность Бельгии за готовность возглавить предлагаемую структуру по Центральноафриканской Республике с учетом ее специфики и за неуклонную приверженность делу этой страны, что подтвердилось, помимо прочего, недавним участием бельгийских экспертов в национальном семинаре по вопросу о реформе сектора безопасности.
He expressed his gratitude to Belgium for its willingness to chair the proposed country-specific configuration on the Central African Republic and for its ongoing commitment to his country, which had been illustrated, inter alia, by the recent participation of Belgian experts in a national seminar on security sector reform.
Правительству США следует возглавить изучение модификации альбедо.
The US government should take the lead now in researching albedo modification.
Мире предложили работу возглавить Красный Крест в Индии и Эд Веллерс через пару месяцев выходит на пенсию, в общем, я подумал.
Mira's been offered a job heading up the Red Cross in India, and Ed Welles retires in a few months, so, you know, I thought.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie