Sentence examples of "возглавляющие" in Russian with translation "lead"

<>
Врачи, организующие группы на основе буквального толкования Священного писания, и инженеры, возглавляющие исламистские политические партии, являются обычным явлением во всём мусульманском мире. Doctors who organize groups based on literalist readings of scripture and engineers who lead Islamist political parties are familiar figures throughout the Muslim world.
Но вмешалась политика по абортам, поскольку законодатели-республиканцы, возглавляющие слушания в Конгрессе по вспышке Зика, сделали условием финансирования политику против абортов в странах-получателях. But abortion politics intervened, as Republican lawmakers, leading a congressional hearing on the Zika outbreak, made the funding conditional on anti-abortion policies in recipient countries.
Основные виды деятельности и график работы: Германия и Соединенное Королевство- страны, возглавляющие деятельность Группы экспертов, изучат с точки зрения перспектив проводимой политики различные варианты рассмотрения ТЧ в рамках Конвенции. Main activities and time schedule: The lead countries of the Expert Group, Germany and the United Kingdom, will explore from a policy perspective options for addressing PM under the Convention.
Как ожидается, страны и учреждения, возглавляющие деятельность по отдельным направлениям, внесут существенный вклад натурой (рабочее время их экспертов, предоставление помещений и соответствующего оборудования для проведения совещаний и т.д.). Lead countries and institutions are expected to make substantive contributions in kind (working time of their experts, making available meeting rooms and related facilities, etc.).
Мы, африканские женщины, возглавляющие две влиятельные, социально ориентированные организации – фонд Ecobank Foundation и «Альянс африканских лидеров против малярии» (ALMA), – всеми силами стремимся к созданию процветающей, инклюзивной и устойчивой африканской экономики. As African women leading influential and impact-driven organizations – the Ecobank Foundation and the African Leaders Malaria Alliance (ALMA) – we are passionate about building a prosperous, inclusive, and sustainable African economy.
Основные виды деятельности и график работы: Германия и Соединенное Королевство- страны, возглавляющие деятельность Группы экспертов по ТЧ, изучат с точки зрения перспектив проводимой политики различные варианты рассмотрения ТЧ в рамках Конвенции. Main activities and time schedule: The lead countries of the Expert Group on PM, Germany and the United Kingdom, will explore from a policy perspective options for addressing PM under the Convention.
Что касается совещаний целевых групп и групп экспертов и рабочих совещаний, то рассылкой приглашений должны заниматься возглавляющие соответствующую деятельность страны, однако секретариат может представить в случае необходимости контактную информацию о лицах и организациях. For task force and expert group meetings and for workshops, invitations were the responsibility of the lead country, but the secretariat could provide contact names and addresses if required.
Она вновь выразила признательность за существенную поддержку, которую оказывают страны, возглавляющие программы и/или размещающие у себя программные центры, а также за все другие формы дополнительных добровольных взносов наличными или натурой, которые были сделаны в интересах ориентированной на воздействие деятельности. It reiterated its appreciation for the essential support rendered by countries leading the programmes and/or hosting the programme centres, as well as for all other forms of additional voluntary contributions in cash or in kind, provided for the effect-oriented activities.
Кто должен возглавлять международные организации? Who Should Lead International Institutions?
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции; Hussein was tried with the help of a United States-led coalition;
Например, азиатские инвестиции снова процветают, возглавляемые Китаем. For example, Asian investment is booming again, led by China.
Реал: Бразильская валюта возглавляет сопротивление развивающегося рынка Get Real: the Brazilian currency leads the EM fight back
Ее возглавляли Росс Пауэлл и Тим Найш. This was led by Ross Powell and Tim Naish.
Я хочу начать с агента, возглавлявшего рейд, Гонсалеса. I want to start with the agent who led the raid, Gonzalez.
Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой. The opposition is led by a charismatic leader with huge popular support.
Гонсо возглавлял рейд на ресторан, торгующий их наркотиками. Gonzo had just led a raid on a restaurant that was distributing Sosa narcotics.
И возглавлять массовый побег обезьян, имевший катастрофические последствия. And leading a disastrous monkey escape.
Третья политическая партия - это блок, который возглавляю я. The third political force is the bloc which I lead.
Группа экспертов ООН, возглавляемая мной, указала значительно большую цифру. A United Nations expert group that I led put the figure significantly higher.
Аналогичным образом, оппозиция, возглавляемая СДПГ, будет охвачена глубокими разногласиями. Similarly, the SPD-led opposition will be beset by deep divisions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.