Sentence examples of "возглавляющих" in Russian
Translations:
all1355
lead682
head447
chair171
top25
spearhead20
be in charge2
manage2
other translations6
разработка конкретных мероприятий, ориентированных на женщин, возглавляющих неполные семьи, и являющихся влиятельными фигурами в мирных процессах;
Develop specific interventions targeting women as sole managers of broken families and effective leaders in peace processes;
Второе можно в общем виде обозначить как «цельность личности», что указывает одновременно и на честность, и на личную порядочность людей, возглавляющих компанию.
The other falls under the general term of integrity and encompasses both the honesty and the personal decency of those who are running a company.
И, в конце концов, полноценного утопического общества не может быть без полноценной научной теории человеческого поведения и нескольких сумасшедших учёных или "философов", возглавляющих всё это дело.
And after all, you can't have a final, utopian society without having a final, scientific theory of human behavior, together with some mad scientists or philosophes to preside over the whole thing.
Без ущерба для соответствующих функций центральных подразделений или департаментов, ответственных за управление людскими ресурсами, системы гражданской службы должны наделять линейных руководителей, возглавляющих подразделения общественного обслуживания, основными функциями в вопросах управления находящимися в их подчинении сотрудниками.
Without prejudice to the relevant functions of central human resources units or departments, civil service systems must assign line managers in charge of units supplying public services a major role in the management of the staff under their supervision.
В контексте внутренней реорганизации и приведения функциональных и должностных обязанностей в соответствие с уровнями должностей бюро предлагает реклассифицировать две должности уровня Д-1 до уровня Д-2 для директоров, возглавляющих группы по практической деятельности в области борьбы с нищетой и ВИЧ/СПИДом.
In the context of its internal reorganization and alignment of functional and job requirements with post levels, the bureau is proposing the reclassification of two D1 level posts to the D2 level for directors of the poverty and HIV/AIDS practice groups.
Он проведет оценку инфраструктур в сфере информационных технологий, а также знаний и систем поддержки со стороны деловых кругов в этой области в отдельных странах региона на предмет развития электронной торговли и создания порталов, сервисных центров и центров содействия подготовке женщин, возглавляющих микро-, мелкие и средние производственные предприятия в отдельных странах региона.
It will assess information technology infrastructures, expertise and business support systems in selected countries of the region for the development of e-commerce and the creation of portals, service centres and incubators for micro-, small- and medium-sized women producers in selected countries of the region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert