Sentence examples of "воздействия" in Russian with translation "effect"

<>
Или же эти воздействия могут быть опосредованными. Or the effects may be indirect.
Этот налог имел бы два положительных воздействия: This tax would have two positive effects:
Пороговые уровни воздействия твердых частиц (ТЧ) на материалы; Threshold levels for effects of particulate matter (PM) on materials;
ВОЗ предлагает внушительный грант на исследование воздействия стенокардии. WHO are offering a sizeable grant for research into the degenerative effects of angina.
Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание. Instead, moods are created by subliminal effect.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия. The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged.
Оценка воздействия политики в области инновационной деятельности и конкурентоспособности Assessing the effect of innovation and competitiveness policies
Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок. There are several possible explanations for the negative effect of antioxidant supplements.
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс. Now of course, there's a bunch of effects that this culture of copying has on the creative process.
Долгосрочные последствия воздействия О3 изучались в рамках двух когортных исследований. Long-term O3 effects have been studied in two cohort studies.
Обзор и оценка воздействия ионизирующего излучения (пункты 5 и 6) Assessment and review of effects of ionizing radiation (paras. 5 and 6)
Подготовка научного доклада по расчету кумулятивного осаждения азота и его воздействия; Draft a scientific paper on the calculation of cumulative nitrogen deposition and its effects;
Общая оценка нынешнего состояния и тенденций воздействия загрязнителей воздуха (основных загрязнителей) Overall assessment of the present status and trends in air pollution effects (main pollutants)
других форм возможной взаимной помощи в целях уменьшения любого трансграничного воздействия. Other forms of possible mutual assistance for reducing any transboundary effects.
Кроме того, имеющейся информации совершенно недостаточно для оценки последствий долгосрочного воздействия. Similarly, knowledge is too scarce to conclude on the effects of long-term exposure.
Он представил сводный доклад по итогам недавней общей оценки воздействия загрязнения воздуха. He reported on the recent overall assessment of air pollution effects in the consolidated report.
Такая оценка будет представлять собой верхнюю оценку приписываемого воздействия озона на смертность. This estimate would indicate an upper estimate of the attributable effects of ozone on mortality.
Возможно, по причине воздействия микрогравитации как вы, так и пассажиры слегка пополнели. Now, due to the effects of microgravity, you and your passengers may have suffered some slight bone loss.
столетия воздействия на окружающую среду или десятилетия на то, чтобы окупить инвестиции. centuries for environmental effects or decades for investments to pay off.
· необходимость минимизации негативного воздействия на конкурентоспособность при исполнении FSA своих основных функций; · the need to minimize adverse effects on competition from the FSA's discharge of its general functions;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.