Sentence examples of "возделыванием" in Russian

<>
Translations: all39 cultivation35 other translations4
Кроме того, государство предоставляет сельскохозяйственные земли гражданам, желающим заниматься их возделыванием, а также оказывает им финансовую поддержку в целях организации и развития сельскохозяйственного производства. In addition, the State grants agricultural land to citizens wishing to develop it and also provides them with financial support to enable them to produce and develop agricultural products.
В июле 2001 года Бюро Координатора Организации Объединенных Наций в Исламабаде представило Группе поддержки Афганистана пакет возможных проектов для решения задачи по удовлетворению насущных потребностей фермеров и сельскохозяйственных рабочих, которые ранее занимались возделыванием опийного мака. In July 2001, the Office of the United Nations Coordinator in Islamabad submitted to the Afghanistan Support Group a package of possible projects addressing the urgent needs of former opium-poppy-growing farmers and labourers.
Было перечислено несколько рекомендуемых практических решений, связанных, в частности, с посевами сельскохозяйственных культур, правильной обработкой почвы, сокращением использования органических удобрений, менее интенсивной вспашкой, посадкой деревьев, травопольным севооборотом, возделыванием сидеральных культур и использованием животных удобрений для повышения урожайности. Several recommended management practices were listed, such as planting crops, good tillage practices, using less organic fertilizer, using less intensive tillage, planting trees, rotation of cropland and grasslands, using green manure cropping systems, and using animal manure to increase yields.
На Филиппинах произошел процесс, аналогичный гондурасскому, — расположенные в низовьях земельные участки все больше переходили под контроль крупных землевладельцев, занимавшихся преимущественно возделыванием таких товарных культур, как сахарный тростник, и скотоводством, поэтому растущее сельское население могло найти новые земельные участки только на все более крутых склонах прилегающих гор. После расчистки лесов под сельскохозяйственные угодья усилились эрозия почвы и наводнения (Cruz, 1997). In the Philippines, a process occurred similar to that in Honduras, with the lowlands coming increasingly under the control of large landholdings devoted to cash crops, such as sugar cane and cattle grazing, so that the growing rural population could find new land only on the increasingly steep adjoining mountain slopes; but once the forests were cleared to establish agricultural plots, erosion and flooding increased (Cruz, 1997).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.