Sentence examples of "возможные варианты" in Russian

<>
Translations: all115 possible option37 possible version1 other translations77
Щелкните пункт "Цвета", чтобы отобразить все возможные варианты. Clicking Colors shows all the possible combinations.
Я фотографирую место вечеринки чтобы показать все возможные варианты. What I do is take pictures of the party space to show you all of the possibilities.
За ужином астронавты и космонавты обсудили возможные варианты действий. Over dinner that night, the astronauts and cosmonauts had discussed their options.
В приведенной ниже таблице описываются возможные варианты приглашений проверки подлинности. The authentication prompt experience that users can expect is described in the following table.
Экономика может, в лучшем случае, разъяснить политикам возможные варианты действий; Economics can at best clarify the choices for policy makers;
Например, Возможные варианты выбора: Эти параметры определяют условия для правила оповещения. For example, you can select one of the following options. These options define the conditions for the alert rule.
И пока мы не знаем наверняка, нам лучше не исключать никакие возможные варианты. But until we know for sure, we have to keep our minds open to all possibilities!
Вот некоторые проекты нефтепроводов, возможные варианты и сценарии, и пути, расчитываемые на последующие десятилетия. Here are just some of the pipeline projections and possibilities and scenarios and routes that are being mapped out for the next several decades.
изменить название таблицы на следующее: [" Возможные варианты] сокращения выбросов ПХДД/Ф в металлургической промышленности "; Amend the title to read: [“Options for] emission reduction of PCDD/F in the metallurgical industry “;
Министерство изучает и другие возможные варианты, в частности установку в сельских домах недорогих газовых баллонов. The ministry is also looking into other options i.e. a provision of affordable gas cylinders to rural households.
Если у вас есть рабочая учетная запись Microsoft Exchange, администратор Exchange настроит для вас возможные варианты. If you have a Microsoft Exchange account through your work, the Exchange administrator will set the options you can choose.
Если операция массового редактирования доступна для выделенных типов объектов, в области сведений отобразятся возможные варианты действий. If bulk edit is available for the object types that you selected, you'll see the available options in the details pane.
Но если финансовое состояние всей экономики вызывает одновременный крах многочисленных финансовых организаций, исключаются любые возможные варианты успеха. But if an economy-wide financial event triggers the simultaneous collapse of multiple financial firms, all bets are off.
Экономика может, в лучшем случае, разъяснить политикам возможные варианты действий; выбрать какой-либо вариант за них она не может. Economics can at best clarify the choices for policy makers; it cannot make those choices for them.
После нескольких лет стагнирующего экономического роста и болезненной безработицы надо рассматривать все возможные варианты действий, и не важно, насколько они необычны. After years of stagnant growth and debilitating unemployment, all options, no matter how unconventional, should be on the table.
Страна пребывания изучает возможные варианты механизмов финансирования проекта, и ожидается, что она обнародует предложение о финансировании проекта в феврале 2004 года. The host country was considering possible funding modalities, and it was hoped that it would announce a funding proposal in February 2004.
ПРООН будет помогать определять возможные варианты политики, проводить диагностические исследования и организовывать профессиональную подготовку в целях наращивания местного и национального потенциала. UNDP will help identify policy options, undertake diagnostic studies and conduct training to build local and national capacity.
Следует изучить возможные варианты " стандартных " механизмов/инструментов/структур, которые могли бы стать надлежащей заменой услуг, которые ранее предлагали советы по сбыту. The research should be made with respect to options of “standard” mechanisms/instruments/structures which could be an adequate replacement for provision of services, previously accorded by marketing boards.
Далее рассматриваются возможные варианты создания документа в соответствии с Конвенцией Эспо в рамках Орхусской конвенции и с приданием ему более самостоятельного статуса. Thereafter follows an examination of how an instrument can be established under the Espoo Convention, under the Aarhus Convention, and as a more free-standing instrument.
Правила публичных выступлений оказываются устаревшими, а возможные варианты будущего сужаются до одного пути для бегства, который распространители страхов представляют как единственный путь вперед. The rules of public discourse become obsolete, and the open horizon of possible futures is narrowed to a single escape route that fear-mongers portray as the only way forward.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.