Sentence examples of "возражающим" in Russian with translation "object"
Translations:
all508
object233
mind151
oppose98
counter10
talk back5
dissent4
protest3
demur2
take exception1
be opposed to1
Оговорки и возражения к ним создают двусторонние правовые отношения между принимающим оговорку и возражающим против нее государствами в связи с их обязательствами, возникающими на основе договора.
Reservations and objections thereto created bilateral legal relations between the receiving and objecting State in respect of their obligations arising from the treaty.
Поскольку действительность оговорки не зависит от того, было выдвинуто возражение или нет, возражение не имеет никакого воздействия, кроме как констатации разногласия между сформулировавшим оговорку государством и возражающим государством относительно действительности оговорки.
Since the validity of a reservation did not depend on whether an objection was raised, the objection had no effect other than to manifest a disagreement between the reserving State and the objecting State as to the validity of the reservation.
Хотя ученые-юристы и высказывали мнение о том, что возражения в отношении последующих оговорок имеют такие же последствия, как возражения в отношении оговорок, сформулированных " своевременно ", и что возражение препятствует последующей оговорке вступить в силу лишь между сделавшим оговорку государством и возражающим государством, Специальный докладчик этого мнения не разделяет.
It had been suggested in the literature that objections to late reservations would have the same effect as objections to reservations formulated “on time” and that an objection would prevent the late reservation from producing its effects only as between the reserving State and the objecting State, but the Special Rapporteur did not share that view.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ.
Others object that living things should not be patented.
Те, кто возражают называть Исламское Государство государством правы.
Those who object to calling the Islamic State a state have a point.
Моя мать возражала против моей подработки на неполное время.
My mother objected to my working part time.
Пакистан стал бы возражать против принятия Индии в Совет безопасности;
Pakistan would object to adding India to the Security Council;
МВФ не стал возражать против нарушения этими странами нормативов госдолга.
The IMF did not object to these countries’ flouting of the public debt rules.
И они возражают против любой страны, поддерживающей подобную меру пресечения.
And they object to another country meting out that kind of justice.
Никогда не возражал против действий полиции, кроме давнего случая в суде.
I never object to the actions of the police - except once in a great while in court.
Он решительно возражает против снятия ссылок на оба этих вопроса в тексте.
He would strongly object to eliminating references to both issues from the text.
Математики сразу поймут шутку, потому что Марстон был математиком, который возражал против компьютеров.
If you're a mathematician, you get that, because Marston was a mathematician who objected to the computer being there.
Моя делегация считает, что никто не стал бы возражать против такого позитивного подхода.
My delegation believes that no one would object to such a positive approach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert