Sentence examples of "возрастов" in Russian

<>
Headspace (для возрастов 12-25) Headspace (ages 12-25)
Свыше 80 % глав малоимущих семей имеют низкий образовательный уровень (на уровне 8-летней неполной средней школы или на более низком уровне); в одной трети малоимущих семей насчитывается более пяти детей, а их главами являются лица молодых возрастов (моложе 36 лет). Over 80 per cent of the poor heads of family have a low education level (8-year elementary school or less) and one third of poor families have more than five children and young heads of family (younger than 36 years old).
Детей всех возрастов, вроде нас. So basically, kids of all ages, like us.
Сумма возрастов детей равнялась возрасту отца. The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
Зверинец чудес и радости для всех возрастов. A menagerie of wonders and merriment for all ages.
Но плацентарная недостаточность бывает у женщин всех возрастов. But placental insufficiency affects women of all ages.
Я заснул очень поздно на шоу бурлеска для всех возрастов. I was out really late at an all-ages burlesque show.
Возраст: процентная доля людей различных возрастов, которые поделились вашими материалами. Age — you can view what percentage of people who shared your content fell into various age ranges.
Второй пункт «Чжэномики» – расширение социальной защиты для корейцев всех возрастов. The second prong of J-nomics is an expansion of the social safety net for Koreans of all ages.
В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов. Ideally, the subsidies will go for employing workers of all ages.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой. Children of all ages will give flowers, make breakfast, call home.
Итак, теперь у нас имелись 3 Бенджамина разных возрастов, занесенные в компьютер. And so now we had three age increments of Benjamin in the computer.
Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась. Probably the biggest change was understanding that the generational difference, the ages, had changed so much.
Instagram является отражением нашего многогранного сообщества из представителей различных культур, возрастов и убеждений. Instagram is a reflection of our diverse community of cultures, ages, and beliefs.
Это можно понять по наличию на упаковке и рекламных материалах следующей фразы: "Для всех возрастов". It can be recognized by the display of the following words on packaging or advertising matter: "Suitable for all ages."
Для просмотра статистики пола, возрастов, должностей и типов работников используйте форму Статистика распределения для работника. Use the Worker distribution statistics form to view gender, age, job, and worker type statistics by department.
Мужчины, женщины и дети всех возрастов, старики в колясках блокировали единственную дорогу, ведущую во внутренние области. Men, women and children of all ages, elders in wheelchairs, have blockaded the only road access to the interior.
Лица всех старших возрастов должны иметь возможность пользоваться недорогостоящей, доступной и полезной медицинской информацией и услугами. Older persons should have access to affordable, accessible and appropriate health-care information and services for all ages.
Когда снижается смертность, то оставшаяся продолжительность жизни (RLE или remaining life expectancy) увеличивается для людей всех возрастов. As mortality declines, remaining life expectancy (RLE) increases for people of all ages.
Основными причинами смерти для всех возрастов являются сердечные заболевания, злокачественные опухоли, церебрально-сосудистые заболевания и несчастные случаи. The leading causes of death for all ages are heart disease, malignant neoplasms, cerebrovascular disease and accidents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.