Sentence examples of "войдут" in Russian
Translations:
all1305
enter481
log311
come in62
login61
get in42
go into41
come into40
go in40
walk in38
get into33
go inside8
get on2
sign on1
other translations145
Они войдут в ложный сервер, который мы установили, думая, что они в главной сети.
They'll log into the decoy server we've set up, thinking they're on the main network.
На прошлой неделе Каллен(Cullen) заявил, когда он объявил о профиците; "Мы заняты пересмотром системы налогообложения, результатом которого почти наверняка будут предложения по снижениях налогов для бизнеса, которые войдут в силу с 1 апреля 2008 года… это может сказаться на размерах персональных налогов, но пока что у меня нет больше информации".
"Cullen last week said, when he announced the surplus; ""We are engaged in a business taxation review that will almost certainly produce proposals for tax cuts in the business area to come into force on 1 April 2008 . . . and that may have implications for personal tax rates and thresholds, but I can't give you more information because it is not available."""
Я до сих пор считаю, что ралли среды было 61,8% уровнем коррекции снижения 26 февраля-13 марта, и что медведи войдут в игру снова, двигая курс ниже 1,0610 (S1).
I still believe that Wednesday’s rally was a 61.8% retracement of the 26th of February – 13th of March decline, and that the bears will get into the game again, driving the rate below 1.0610 (S1).
После вступления Конвенции в силу этот перечень с течением времени, без сомнения, будет расширен и в него войдут сотни других наименований.
Once the Convention enters into force, hundreds of other products will undoubtedly be added to the list over the years.
Когда цвет полос индикатора меняется с зеленого на красный, это может означать, что восходящий тренд должен измениться на противоположный, вместе с чем больше покупателей войдут в рынок, а цены начнут падать.
When the colour of the indicator's bars changes from green to red, this can mean an uptrend is due to reverse course, with more sellers entering the market and prices starting to fall.
Скоро семь, мы уже узнали, и мы сможем войти внутрь и расположиться.
It'll be seven before ye know it and we can all go inside and tuck up.
Вполне естественно, что ты не сразу вошел в колею, согласен?
Doesn't it take some time to get on the right track?
После предоставления необходимых гарантий, изложенных в Совместном документе, который был подписан Союзной Республикой Югославией и Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) 5 ноября 2001 года, сербы приняли участие в выборах и вошли в состав временных институтов самоуправления.
After the necessary guarantees had been provided by the Common Document, signed on 5 November 2001 between the Federal Republic of Yugoslavia and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the Serbs took part in the elections and joined the Provisional Institutions of Self-Government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert