Sentence examples of "войти в контакт" in Russian
Мы пытались войти в контакт с некоторыми другими присяжными.
We were trying to get in touch with some of the other jurors.
Я просто просила тебя войти в контакт со своими чувствами.
I just told you to get in touch with your feelings.
Я хочу, чтобы ты попросила его войти в контакт со мной.
I want you to get him to get in touch with me.
Так что мы ждем его, чтобы войти в контакт и оплатить его.
So we wait for him to get in touch and pay him.
Сейчас я предлагаю вам войти в контакт с Баланом на острове, еще раз.
Now I suggest that you get in touch with Balan on the island, again.
Я узнал от начала идти в суставе, чтобы войти в контакт с моим женской стороны.
I learned from the get-go in the joint to get in touch with my feminine side.
Если Хиллари помогал кто-то, она бы взяла их в лес, что бы они могли войти в контакт сами с собой.
If Hillary was sponsoring someone, she would take them in the woods so they could get in touch with themselves.
Я думаю что суть искусства состоит в своего рода фрейдисткой проработке ситуации, так что вы можете войти в контакт с чувствами, о которых даже не знаете, что они у вас были.
I think the essence of art is to provide a kind of working-through situation, so that you can get in touch with feelings you didn't know you had.
И тогда вы можете позволить им войти в контакт с вашим головастиком, т.к. Клиника Экологического Здоровья также лечит социальные отношения не только между "нетерпеливыми", но также между людьми и созданиями. Это как создание сети сообщества между людьми и живыми существами.
And you can let them social network with your tadpole, because the Environmental Health Clinic has a social networking site for, not only impatients, humans, but non-humans, social networking for humans and non-humans.
Специальный докладчик пытался в разное время войти в контакт с правительством, однако власти постоянно отвечали отказом на его просьбы разрешить въезд в страну, решительно и категорически отвергая резолюцию, устанавливающую мандат Специального докладчика, и напоминая Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о том, что «просьбу Специального докладчика об осуществлении визита совершенно невозможно удовлетворить».
The Special Rapporteur has tried to engage with the Government on various occasions; however, the authorities have consistently denied his requests to visit the country, resolutely and categorically rejecting the resolution establishing the mandate of the Special Rapporteur and reminding the Office of the High Commissioner for Human Rights that “the request of the Special Rapporteur for a visit is completely impossible to be met at all”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert