Ejemplos del uso de "вольному воля - спасенному рай" en ruso
Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить.
The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Те, чьи грехи прощены, считаются безгрешными, так что могут найти путь в рай.
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.
Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
Она приехала на юг со спутницей старше себя, которую Кеверн считал ее тетей, при этом последняя получила в наследство дом в сырой, но похожей на рай долине под радостным названием "Райская долина".
She had come south with an older companion whom Kevern took to be her aunt, the latter having been left a property in a wet but paradisal valley called, felicitously, Paradise Valley.
Тело - это сад, садовник которому - наша воля.
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
Экономически у него просто нет денег, а политически у него отсутствует воля к дальнейшему «расширению».
Economically the EU doesn’t have the money and, politically, there is no will for further “expansion.”
И ты понимаешь, насколько это здорово - сказать своему другу-гею: «Послушай, ты отвратителен, и тебе надо покаяться, чтобы попасть в рай».
[And you learned] the loving thing to do is to tell my friend who is gay, ‘Hey, listen, you are an abomination and you need to repent to go to heaven.’
Тут нужны беспрерывный дневной и ночной труд, вечное чтение, штудировка, воля...
What is needed is constant work, day and night, constant reading, study, will....
Сара Пэйлин и Гленн Бек являются наследниками длинного ряда проповедников и политиков, которые сколотили свои состояния на разжигании тревоги толпы, обещая людям рай на земле или, по крайней мере, место в раю.
Sarah Palin and Glenn Beck are heirs to a long line of preachers and politicians who made their fortunes by stirring up anxious crowds, promising them Heaven on Earth, or at least a place in Heaven.
Премьер-министр Ципрас прямо заявил, что будет учтена воля народа, поэтому итоги референдума будут представлены в парламент, и тот примет их с учетом голосов оппозиции — независимо от того, как голосовало правительство.
Prime Minister Tsipras stated explicitly that the will of the people will be respected, so the deal will be put forward and parliament will pass it with the votes of the opposition regardless of how the government votes.
Социализм превратился в пустой звук, когда большие надежды на "рай трудящихся" на земле поглотила бюрократическая трясина.
Socialism became a mess as great expectations of a workers' paradise were bogged down in bureaucracy.
Похоже, администрация Обамы не усвоила, что «приручить» находящихся за тысячи километров людей нельзя - их обращенная в будущее "воля" всегда будет превосходить нашу "волю", направленную на то, чтобы сломить их.
It appears the Obama administration has not learned that you cannot "tame" people thousands of miles away - their 'will' for a future will always outweigh our 'will' to break them.
Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Of course, paradise never comes, and - naturally - disappointment follows.
Для того чтобы поддерживать мирные перемены, членам Совета безопасности требуется политическая воля и решительность.
It requires political will and audacity of the members of the Security Council to accompany and to encourage peaceful change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad