Sentence examples of "вольтовкая дуга" in Russian
В этом диалоге можно настроить параметры инструмента Дуга Фибоначчи.
The Fibonacci arc options dialog allows the user to configure settings for Fibonacci arc tool.
Дуга истории ЕС, видимо, начала изгибаться в сторону катастрофы - того вида периодически возникающей европейской катастрофы, которую призвана была предотвратить интеграция.
The arc of EU history seems to be bending to catastrophe - the sort of periodic European disaster that integration was intended to prevent.
Дуга синих (демократических) штатов на востоке, севере и западе окаймляет огромную красную (республиканскую) область в центре и на юге.
An arch of blue (Democratic) states in the East, North, and West spans a huge red (Republican) area in the middle and the South.
Такая же дуга развития может и должна быть очерчена для Южного Средиземноморья.
The same arc of development can and should be limned for the southern Mediterranean.
по мере того, как приобретает вес шиитская дуга на востоке арабского мусульманского мира, Соединенные Штаты пытаются укрепить свою защиту суннитской дуги - Египет, Иордания и Саудовская Аравия - на западе региона.
as the Shia arc rises in the east of the Arab Muslim world, the US is attempting to strengthen its protection of the Sunni arc - Egypt, Jordan, and Saudi Arabia - in the region's west.
Да, не уверен, как долго Дуга продержится в первых рядах, но полагаю, в твоем мире нам нужно быть только первыми, а не лучшими.
Yeah, I'm not sure how long it keeps Arc in the forefront, but I guess in your world we only have to be first, not the best.
Вы толкаетесь и спотыкаетесь друг о дуга, как дураки.
You jostle and trip over the other like fools.
Газовое пламя, например, или электрическая дуга землетрясения, вулканы или эоны времени
The heat of a blowtorch, for instance, or an electric arc earthquakes, volcanoes or aeons of time
Практически каждый новый день приносит новые доказательства того, что дуга кризиса – от терроризма и распространения оружия до кибер-атак и пиратства – распространяется от Ближнего Востока и района Сахеля до Центральной Азии.
Virtually every day brings fresh evidence that an arc of crisis – from terrorism and weapons proliferation to cyber-attacks and piracy – is spreading from the Middle East and the Sahel to Central Asia.
Но пострадает и Запад, поскольку новая искусственная "дуга нестабильности" вдоль российско-украинской границы угробит идею союза крупнейших держав против новых угроз и возродит блоковое соперничество, пусть и в других формах.
But the West would also suffer, for a new “instability arch” along the Russian-Ukrainian border would kill the idea of establishing an alliance of the world’s large powers against new threats and revive rivalry between blocs of a different kind.
Среди текущих геополитических рисков самым серьезным является большая дуга нестабильности, протянувшаяся от стран Магриба до афгано-пакистанской границы.
Among today’s geopolitical risks, none is greater than the long arc of instability stretching from the Maghreb to the Afghanistan-Pakistan border.
Администрация Буша, кажется, признает то, что она сделала; по мере того, как приобретает вес шиитская дуга на востоке арабского мусульманского мира, Соединенные Штаты пытаются укрепить свою защиту суннитской дуги – Египет, Иордания и Саудовская Аравия – на западе региона.
The Bush administration seems to recognize what it has done; as the Shia arc rises in the east of the Arab Muslim world, the US is attempting to strengthen its protection of the Sunni arc – Egypt, Jordan, and Saudi Arabia – in the region's west.
А тут у нас, например, 27 розовых квадратов и только одна розовая дуга.
Or here, for example, we have 27 pink squares with only one pink curve.
Мы всё ещё живём согласно старой парадигме, где возраст рассматривается как дуга.
We're still living with the old paradigm of age as an arch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert