Sentence examples of "вопить на весь дом" in Russian
На весь реализуемый в поезде товар имеются сертификаты соответствия, в качестве товара Вы можете убедиться лично. Реализуемая в поезде продукция маркирована специальным защитным стикером.
All the goods on sale in the train have conformity certificates and you may make sure of their quality yourselves. All the goods on sale in the train are labeled with a special protection sticker.
пусть лучше потухнет свет, чем сгорит весь дом.
better that the lights go out than that the house burn down.
Однако космическое агентство воспротивилось предложению о том, чтобы погрузить в искусственный сон всех членов экипажа на весь срок полета.
But the agency balked at the idea of putting all crew members in torpor for the entire journey.
Я подумал, что должен убедиться, что весь дом опечатан.
I thought I ought to make sure the house is all sealed up.
•Никогда не открывайте позицию на весь свой капитал.
• never open a position for your entire capital;
В данной программе нужно инвестировать деньги сроком минимум на 180 дней, и вложенные средства должны быть заморожены на весь период инвестиции.
With this program, you have to invest funds for a minimum term of 180 days, and funds invested have to be frozen for the entire investment period.
Никогда не ставь смолу рядом с огнем, ты сожжешь весь дом.
Never leave the pitch by the fire, you'll burn the place down.
Я, возможно, и сожгла весь дом, но я чертовски уверена, что ты зажег спичку.
I may have just burnt the house down, but I made damn sure you were in it when I lit the match.
Еще необходимо обращать внимание на весь фондовый рынок.
Another point of attention is the overall stock market.
Она подключила весь дом, чтобы превратить его в точку для левитации.
She's wired up the tower block to convert it into a levitation post.
Так же, как ставка "all in" в покере может или привести к огромному выигрышу, или к досрочному выходу из-за стола, ставка на весь депозит в трейдинге может привести к пустому торговому счету.
Just as going "all in" in poker can either result in a huge win or an early exit from the table, betting the farm in trading can lead to an empty trading account.
От этого потопа в подвале воды столько, что весь дом отсыреет.
So much water in my basement from that flood that the whole house is gonna have mold in it.
(н) (ссылка на что-либо) что-либо (включая любую сумму) - ссылка на весь и каждую его часть.
(m) (reference to anything) anything (including any amount) is a reference to the whole and each part of it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert