Sentence examples of "вопросом" in Russian with translation "query"
Translations:
all37827
issue18358
question10766
matter4715
subject1167
point1119
problem790
inquiry136
query93
other translations683
Когда в начале 1950-х США впервые столкнулись с этим вопросом, они выступали за признание космического пространства в качестве общественного блага.
When the US was confronted with this query in the early 1950s, it lobbied for the recognition of outer space as a global commons.
Если у нас возникнут вопросы, мы можем выяснить их до встречи.
If we have any queries we would then be able to solve them before your visit.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, просто свяжитесь с нашей командой поддержки клиентов.
If you have any queries just contact our Client Support Team.
Для быстрого поиска данных и получения ответов на вопросы вы можете создать простой запрос.
For quick searches and questions, create a basic query to find the data you need and get your answers.
Создавать запросы на сбор актуального релевантного контента и статистики и быстро отвечать на вопросы.
Query to collect up-to-date, relevant content and statistics quickly answer questions.
Иногда для получения ответа на вопрос требуется использовать данные из нескольких источников (таблиц или запросов).
Sometimes you have to use data from more than one source (table or query) to answer a question.
Наш запрос ответит на такой вопрос: «Сколько заказов разместила компания Tailspin Toys в прошлом месяце?»
Our query will answer this question: "How many orders did TailSpin Toys place last month?"
По всем вопросам обращайтесь по телефону +44 (0) 207 680 7300 или support@activtrades.com
Please contact our desk at +44 (0) 207 680 7300 or support@activtrades.com should you have any queries.
Вопросы задавались самые обычные — о Китае, о комплектовании личного состава и координации между службами разведсообщества.
There were fairly routine queries about China, recruiting, and coordination between the intel services.
Дважды щелкните вопрос в списке, затем щелкните Выбрать, чтобы задать дополнительный критерий, определяющий кто является респондентом.
Double-click a query in the list, and then click Select to define additional criteria that specifies who the responders are.
Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете обратиться к нам через службу технической поддержки.
If you have any queries, you can contact us via our help desk.
Временный управляющий/директор также представляла МУНИУЖ на заседаниях Рабочей группы и отвечала на вопросы ее членов.
The Interim Manager/Director also represented INSTRAW during the deliberations of the Working Group and responded to its queries.
Строка "Итог" в таблице очень удобна, но для ответа на более сложные вопросы используется запрос итоговых значений.
The Total row in a datasheet is very useful, but for more complex questions, you use a totals query.
Как правило, Сектор управления знаниями, отвечающий за управление ЮНПАН, отвечает на все вопросы в течение 24 часов.
Generally, the Knowledge Management Branch, in charge of managing UNPAN, replies to all queries within 24 hours.
Так как мы выяснили все спорные вопросы, то Вы можете подать нам измененный вариант договора для подписания.
As all queries have been solved, the amended contract should be sent to us for signing.
Вы задаете вопрос, а затем выбираете источник данных — таблицы или даже результаты других запросов, которые содержат необходимую информацию.
You ask your question and then you pick a data source — the tables, or even other query results which contain the data — that will answer that question.
Было задано несколько вопросов о предстоящей структурной перестройке Отдела обеспечения международной защиты (ООМС) и Отдела оперативного обслуживания (ООО).
There were several queries about the anticipated restructuring of the Divisions of International Protection and Operational Services.
Представитель Генерального секретаря представил раздел 14 и ответил на вопросы, затронутые в ходе обсуждения Комитетом этого раздела бюджета.
The representative of the Secretary-General introduced section 14 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Представитель Генерального секретаря представил программу 20 и ответил на вопросы, заданные в ходе рассмотрения Комитетом этого раздела бюджета.
The representative of the Secretary-General introduced programme 20 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Представитель Генерального секретаря представил раздел 24 и ответил на вопросы, поднятые в ходе обсуждения Комитетом данного раздела бюджета.
The representative of the Secretary-General introduced section 24 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert