Sentence examples of "воспитывающих" in Russian

<>
Была начата программа по широкому распространению высшего образования, созданы отделения во всех муниципалитетах, что создало больше условий для всеобщего доступа к высшему образованию, в особенности для молодых матерей, воспитывающих маленьких детей. A programme to universalize higher education had been implemented, with branches in every municipality, rendering the conditions of access universally more flexible, in particular for young mothers with small children.
Поддерживается введение гибкого рабочего графика для лиц, воспитывающих детей, путем принятия таких мер, как сокращенный рабочий день и отпуск по уходу за ребенком, замещение сотрудников, пользующихся отпуском по уходу за ребенком, оказание помощи сотрудникам, возвращающимся на работу, и т. д. Support flexible working styles during child-rearing through measures such as promoting shorter working hours and the use of child care leave, securing substitute workers for employees who take child care leave, providing assistance for employees returning to work, etc.
Такое разбалансирование структуры питания семей, особенно малообеспеченных, неполных и воспитывающих двух и более детей, означает, что в рационе этих семей слишком мало минеральных веществ, витаминов, других микроэлементов и много животных жиров, крахмала, что в долгосрочном плане в случае сохранения этих неблагоприятных тенденций, может приводить к ухудшению здоровья всего населения, особенно детей. These imbalances particularly in the diets of low-income families, one-parent families and those with two and more children, means that there is a lack of minerals, vitamins and other micro-elements in their diet and, instead, an excess of animal fats and starch, which, in the long term, if these adverse trends continue, could undermine the health of the entire population, particularly children.
Постановление совета министров Республики Беларусь от 27 мая 1997 года № 593 " Об утверждении Положения о порядке предоставления и оплаты свободного от работы дня в неделю матерям, воспитывающих трех и более детей или ребенка-инвалида в возрасте до 16 лет, а также одиноким матерям, имеющим двоих и более детей такого же возраста "; Cabinet of Ministers decision No. 593 of 27 May 1997 approving the Regulations on the procedure for granting one paid day off per week to working mothers with three or more children or a disabled child under 16 years of age, and to single mothers with two or more children of similar age;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.