Sentence examples of "воспрепятствовал" in Russian
Но, защищая свое положение, Арафат тем самым воспрепятствовал назначению преемника при своей жизни.
But in protecting his position, Arafat also blocked the appointment of a successor in his lifetime.
Наследный принц Абдулла нисколько не воспрепятствовал этому, обрекая тем самым дело реформ, которому он вначале содействовал, на существование в «политической преисподней».
Crown Prince Abdullah offered not a peep of opposition, leaving the reform agenda that he initiated in a political netherworld.
Прямое нападение США на Сирию без поддержки ООН с куда большей вероятностью еще больше накалит обстановку в регионе, нежели разрешит его кризис ? точка зрения, которую по достоинству оценили в Соединенном Королевстве, где парламент воспрепятствовал своему правительству, отказавшись от британского участия в военном ударе.
A direct US attack on Syria without UN backing is far more likely to inflame the region than it is to resolve the crisis there – a point well appreciated in the United Kingdom, where Parliament bucked the government by rejecting British participation in a military strike.
Указ от 8 мая 2003 года воспрепятствовал возбуждению Ассоциацией солидарности с жертвами войны против Ирака судебного иска в отношении Джорджа Буша, Дика Чейни, Дональда Рамсфельда, Колина Пауэлла, Кондолизы Райс, Билла Клинтона, Тони Блэра, Джэка Стро и других за преступление против человечности, геноцид и военные преступления.
The Order of 8 May 2003 refused to allow the'Association for solidarity with victims of the war against Iraq'to bring a suit against George W. Bush, Dick Cheney, Donald Rumsfeld, Colin Powell, Condoleezza Rice, Bill Clinton, Tony Blair, Jack Straw and others for crimes against humanity, genocide and war crimes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert