Sentence examples of "восстанавливаем" in Russian with translation "recover"

<>
Войдите в систему восстанавливаемого сервера и откройте окно командной строки. Log on to the server being recovered and open a command prompt.
Теперь восстанавливать удаленные элементы, не сохранившиеся в соответствующей папке, стало проще. It's now easier to recover deleted items that are no longer stored in your Deleted Items folder.
Этот вариант рекомендуется для случаев, когда восстанавливать неисправный сервер невозможно или нецелесообразно. We recommend this option for situations in which it isn't possible or feasible to recover the failed server.
Восстанавливаемая база данных, подключенная как RDB, никак не связана с исходным почтовым ящиком. A recovered database mounted as an RDB isn't tied to the original mailbox in any way.
Это позволяет администратору восстанавливать сообщения, очищенные пользователем, до окончания периода хранения удаленных элементов. This lets an administrator recover messages purged by the user before the deleted item retention period expires.
Администраторы могут искать и восстанавливать удаленные сообщения электронной почты в почтовом ящике пользователя. Administrators can search for and recover deleted email messages in a user's mailbox.
Узнайте, как искать и восстанавливать удаленные сообщения в почтовом ящике пользователя Exchange 2016. Learn how administrators can search for and recover deleted email messages in a user's mailbox in Exchange 2016
Пользователи могут восстанавливать (или окончательно удалять) удаленные элементы до истечения срока их хранения. Users can recover, or purge, deleted items before the retention time for a deleted item expires.
От низшей точки рецессии экономика восстанавливала потерянные рабочие места в среднем за восемь месяцев. From the trough of the recession, the economy recovered the lost jobs in eight months on average.
Убедитесь, что все существующие файлы восстанавливаемой базы данных сохраняются на случай необходимости восстановления в дальнейшем. Make sure that any existing files for the database being recovered are preserved in case they're needed later for further recovery operations.
В ходе автоматических проверок безопасности Instagram иногда восстанавливает информацию для входа, украденную с других сайтов. During automated security checks, Instagram sometimes recovers login information that was stolen from other sites.
Удалите все копии баз данных почтовых ящиков, существовавшие на восстанавливаемом сервере, с помощью командлета Remove-MailboxDatabaseCopy. Remove any mailbox database copies that exist on the server being recovered by using the Remove-MailboxDatabaseCopy cmdlet:
Это одно из нововведений Exchange 2010, которое позволяет восстанавливать систему после сбоев, затрагивающих избыточность и устойчивость. This feature continues the innovation that was introduced in Exchange 2010 to allow the system to recover from failures that affect resiliency or redundancy.
В Exchange 2016 можно восстанавливать отдельные элементы, не используя резервные носители, что значительно ускоряет этот процесс. In Exchange 2016, you can use single item recovery to recover items without using backup media to restore the mailbox databases. This results in considerably shorter recovery periods.
Как показывает практика, постепенно эмоции сходят на нет, а котировки рубля частично или полностью восстанавливают утраченные позиции. Experience shows that emotions will slowly fade away and the rouble’s listed price will either partly or fully recover its losses.
И таким образом, может быть, в ближайшем будущем, свет может помочь больницам вылечивать людей раньше, восстанавливать их быстрее. And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker.
Восстановление отдельного объекта должно быть включено для почтового ящика до того, как элемент, который следует восстанавливать, будет удален. Single item recovery must be enabled for a mailbox before the item you want to recover is deleted.
Пользователь может восстанавливать сообщения в папке удаленных элементов в течение периода хранения удаленных элементов, настроенного для почтового ящика. The user can recover messages in the Deleted Items folder for the duration based on the deleted item retention period configured for the mailbox.
Некоторые предлагают использовать электронные отходы в современных плавильных печах, которые могут восстанавливать драгоценные металлы из отбракованных электронных устройств. Some would manage e-waste at one of the handful of sophisticated smelters that can recover precious metals from discarded electronic devices.
Если восстанавливаемая резервная копия данных создана на локальном сервере, выберите пункт Этот сервер (имя_сервера) и нажмите кнопку Далее. If the data being recovered was backed up on the local server, select This server (ServerName), and then click Next.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.