Ejemplos del uso de "восточная транснациональная компания" en ruso

<>
Например, транснациональная сельскохозяйственная компания Olam, штаб-квартира которой находится в Сингапуре, является центральной компании Африки. Consider Olam, a Singapore-headquartered but Africa-centric global agribusiness company.
Волнует ли ЕС Восточная Европа? Does the EU Even Care about Eastern Europe Anymore?
Компания была основана в 1950 году. The launching of the company was in 1950.
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня. The state-sponsored transnational cyber threat is at two levels.
Восточная Германия, Эстония и Грузия поставили рекорды самых больших успехов в этой сфере: они уволили всех прокуроров и судей, наняв новых. East Germany, Estonia, and Georgia have recorded the greatest successes in this area: they sacked all of the prosecutors and judges and hired new ones.
Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши. Machines that his company produces are superior to ours.
Транснациональная экономическая активность стала возможностью освободить себя от неэффективного регулирования не только для бизнеса, но и для организованной преступности и многих других. Transnational economic activity has been an opportunity not only for business, but also for organized crime and others to liberate themselves from effective regulation.
Титул "Самый быстроразвивающийся ECN-брокер в регионе Восточная Европа 2012 года". Присвоен независимой коллегией британского интернет-журнала Global Banking & Finance Review, ежегодно проводящей анализ и оценку наиболее активных и динамично развивающихся брокеров по нескольким ключевым критериям. “Fastest Growing ECN Broker Eastern Europe 2012” Award is presented by “Global Banking & Finance Review”, an independent British online magazine, which analyses and evaluates the most active and dynamically growing Forex brokers according to several key criteria.
Эта компания выступает за свободную торговлю. The company stands for free trade.
Транснациональная природа выборов в этот раз более выражена, поскольку основные общеевропейские политические партии впервые выставили конкретных кандидатов на место председателя Европейской комиссии, и эти кандидаты ведут кампанию, в том числе и участвуют в телевизионных дебатах. The transnational nature of the election is stronger this time because the major pan-European political parties have, for the first time, nominated specific candidates for the presidency of the European Commission, and the candidates are campaigning, including in televised debates.
Восточная Европа сталкивается со стремительно усугубляющимся демографическим кризисом Eastern Europe Is Facing A Rapidly Worsening Demographic Crisis
Компания скоро обанкротится. The company will soon go bankrupt.
Исламское Государство это три компонента: транснациональная террористическая группа, протогосударство и политическая идеология с религиозными корнями. The Islamic State is three things: a transnational terrorist group, a proto-state, and a political ideology with religious roots.
Мне бы хотелось только подчеркнуть, что в экономическом отношении Восточная Европа всегда отставала от Западной, и что коммунизм лишь усугубил ситуацию. Rather, the point is simply to note that Eastern Europe has always economically lagged behind the West and that communism made things even worse.
Эта компания выпускает свой журнал, не правда ли? That company puts out a magazine, doesn't it?
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности. The transnational cyber domain poses new questions about the meaning of national security.
В других странах результат, конечно, может быть более обнадеживающим (американская революция, Восточная Европа в 1989 году). In other countries, of course, the outcome might be much more promising (The American Revolution, Eastern Europe in 1989).
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Всё, что выглядит как транснациональная проблема, немедленно объявляется не имеющим значения для национальных интересов. Любые скоординированные международные действия высмеиваются и воспринимаются как ненужная глупость. Anything that looks like a transnational issue is immediately deemed irrelevant to national concerns, and any coordinated international action is ridiculed and held up as a failure.
Но является ли Восточная Европа исключением из правил? But is Eastern Europe an exception?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.