Sentence examples of "впечатления" in Russian with translation "experience"

<>
И дизайн отвечает за эти впечатления. And design is responsible for this experience.
В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала. And a lot of my experiences resemble mirrors in some way.
Они хотят, чтобы фильм сам создавал впечатления у людей во время просмотра. They want this thing to be an experience for people when they go to see the film.
Будучи молодым военным офицером, он посещал нашу страну и получил великолепные впечатления. As a young military officer, he had visited our country and had had an excellent experience.
Они говорят, вот мы, голландцы - мы любим настоящие, естественные и аутентичные впечатления. They say, we Dutch, we like real, natural, authentic experiences.
Мы понимаем, что это неприятно, но ваш отзыв поможет нам улучшить ваши впечатления. We understand that this can be frustrating, and your feedback can help us improve the experience.
Таким образом, мы переходим к экономике впечатлений, где впечатления становятся основным экономическим предложением. So we're shifting to an experience economy, where experiences are becoming the predominant economic offering.
Впечатления, переживания и священная церемония остаются неполными, если отсутствует напряжение между зрительскими трибунами и полем. The experience and the sacred ceremony remain incomplete if tension between the field and the grandstand is missing.
Но к сожалению, впечатления получаешь от реальной гостиницы, авиаперевозчика или больницы, и у вас происходит сбой. But unfortunately, you have to experience the actual hotel, airline and hospital, and then you have that disconnect.
Эти возможности обеспечивают упрощенный доступ к голосовой и электронной почте, а также улучшают общие впечатления от использования. These features let you offer your users simplified access to voice mail and email and an improved overall user experience.
Я говорю о тематических ресторанах и создающей впечатления рознице, отелях - бутиках и Лас Вегасе - мировой столице впечатлений. I talk about theme restaurants, and experiential retail, and boutique hotels, and Las Vegas - the experience capital of the world.
Однако люди в провинции Хэбэй не считают, что уголь – это МГС, по крайней мере, таковы мои впечатления. But people in Hebei don’t think coal is MEGO, at least in my experience.
Способствовать тому, чтобы люди получали положительные впечатления и актуальную информацию при использовании Facebook, Instagram или Audience Network. Providing positive, relevant experiences for people using Facebook, Instagram or Audience Network
Ваш идентификатор пользователя также позволяет приложениям подключаться к аккаунту на Facebook и персонализировать ваши впечатления от их использования. Your user ID also helps applications personalize your experience by connecting with your Facebook account.
Чтобы получить самые яркие впечатления от просмотра панорамных видео, используйте приложение YouTube вместе с устройством виртуальной реальности Google Cardboard. You can also watch 360° videos on YouTube app. For an immersive experience, learn more about using Cardboard.
Сведения о геймпадах, гарнитурах, жестких дисках и других дополнительных устройствах, которые расширят и улучшат впечатления от использования Xbox 360. Learn about controllers, headsets, hard drives, and other accessories that will extend and enhance your Xbox 360 experience.
Больше всего я использовал личные впечатления и опыт в качестве предупредительных сигналов, чтобы не повторять одно и то же. More than anything, I drew on personal experiences as cautionary tales, things that I didn’t want to do again.
Чтобы пользователи получали от игры только самые лучшие впечатления, важно отслеживать их активность в приложении и ее изменения со временем. To build the best possible experience for your players, it is important to track how they are interacting with your app and how this changes over time.
Мы понимаем, что вас может расстроить ненадлежащая работа вашей Ленты новостей, поэтому мы предпринимаем все усилия, чтобы улучшить ваши впечатления. It can be frustrating not having your News Feed work properly, and we're working hard to improve the experience.
Связывая свою учетную запись с беспроводным геймпадом, вы позволите всем участникам получить лучшие впечатления от игры и, конечно, добиться самых высоких достижений. By pairing your account to the wireless controller, you make sure that everyone has the best experience, and of course, the best achievement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.