Sentence examples of "вредного для здоровья" in Russian
Действительно классное место, полное импульсов, препятствий и огромным количеством всего вредного для здоровья.
A really cool place, filled with impulses, obstacles and loads of unhealthy stuff.
надбавки за тяжелую, опасную и вредную для здоровья работу;
Additional pay for difficult, dangerous and unhealthy work;
Это болото вредно для здоровья, но если Совет решит там строить.
It's an insalubrious morass, but if the Council do decide to build on it.
"Было известно, что асбест вреден для здоровья, с 1898 года", говорит Морган.
"It has been known that asbestos is noxious to health since 1898," says Morgan.
Но я также понял, что теперь я слишком здоров, и это вредно для здоровья.
But I also learned that I was too healthy, and that was unhealthy.
Хотя заключенный обязан трудиться, ему не должны поручаться работы, которые могут оскорблять его достоинство или быть особенно опасными и вредными для здоровья.
Although a convicted prisoner is bound to work, he must not be assigned tasks that may go against his dignity or are especially dangerous and insalubrious.
Вредные для здоровья блюда обычно недолго сохранялись в меню из-за своих негативных последствий.
Unhealthy diets were generally short-lived because of the poor results.
Комитет отмечает жалобы автора в пунктах 2.2 и 2.6 о том, что он содержался в тяжелейших и вредных для здоровья условиях, вследствие чего его зрение ухудшилось.
The Committee notes the author's complaint in paragraphs 2.2 and 2.6 above that he has been held in appalling and insalubrious conditions as a result of which his eyesight has deteriorated.
Например - если говорить о бизнесе, ориентированном на конечного потребителя - компаниям, торгующим фаст-фудом, пришлось осознать, что их товар вреден для здоровья и – независимо от собственного желания – включить в меню альтернативы.
For example, in the b-to-c world, fast-food marketers have had to own up to their unhealthy menus and provide nutritious alternatives, whether they wanted to or not.
В Уганде лица моложе 30 лет составляют 76 процентов населения, и многие из них являются бездомными, не обладают какими-либо навыками, не имеют гарантированного дохода и выживают за счет вредных для здоровья видов деятельности.
In Uganda, 76 per cent of the population were under 30 years old and many of them were homeless, unskilled, had no specific income and depended on insalubrious activities for their very survival.
К числу новых проблем, возникающих среди детей и подростков, относятся наркомания и распространение ВИЧ, все более частое употребление алкоголя и табакокурения или других форм вредного для здоровья поведения, что свидетельствует об эрозии социальной ткани как семьи, так и всего общества.
Drug abuse and the spread of HIV, the increased usage of alcohol and tobacco or other kinds of self-destructive behaviour are new problems emerging among children and adolescents, indicating weakening social bonds within the family and society as a whole.
И теперь МО хочет убедиться, что ничего вредного для нац безопасности из офиса не взяли.
And now DoD wants to ensure that nothing harmful against national security has been taken from the office.
Конечно же, штрафные убытки и санкции с целью пресечения вредного для общества поведения, действительно, существуют в своде законов.
Of course, exemplary and punitive damages in order to discourage conduct inimical to society do exist in the statute books.
И так понятно, что курение опасно для здоровья.
It goes without saying that smoking is bad for your health.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert