Sentence examples of "вредно" in Russian

<>
Это болото вредно для здоровья, но если Совет решит там строить. It's an insalubrious morass, but if the Council do decide to build on it.
Но я также понял, что теперь я слишком здоров, и это вредно для здоровья. But I also learned that I was too healthy, and that was unhealthy.
Очень вредно проигрывать в Лоло. It's not healthy to get behind on that game at Lolo.
Быть слишком толстым вредно для здоровья. Becoming too fat is not good for the health.
При длительном использовании это вредно для вас. It's not good for you in the long run.
Ну, знаете, на пустой желудок много есть вредно. Well, it don't pay to eat too much on an empty stomach, ma 'am.
На всё это я говорю: мечтать не вредно. To all of this, I say: Dream on.
А это вредно для такого прекрасного цветка, как вы. Pretty woman like yourself, that's a real crime.
Это вредно; сажа - это продукт неэффективного сгорания, а не самого сгорания. It's not good stuff, and it's from inefficient combustion, not from combustion itself.
Действительно, на сегодняшний день имеется столько доказательств того, что смотреть телевизор вредно, что отсутствие соответствующих предупреждений и эффективной профилактики вызывает удивление. Indeed, by now the evidence that television watching is a dangerous habit has grown to such proportions that it is a wonder that stronger warnings and effective prevention have not been adopted.
Мое правительство ищет способы увеличения дохода, чтобы рассчитаться за коммунальные услуги, но взимать еще больше налогов у людей, и без того обремененных ими, - нереально и даже вредно. My government is looking for ways to raise revenue to pay for services, but it is unrealistic and even negative to exact more taxes from an already overburdened people.
В-третьих, подобная нежелательная смесь избыточно мягкой бюджетной политики с жёсткой монетарной политикой приведёт к ужесточению финансовых условий, а это вредно для доходов «синих воротничков» и для перспектив занятости. Third, this undesirable policy mix of excessively loose fiscal policy and tight monetary policy will tighten financial conditions, hurting blue-collar workers’ incomes and employment prospects.
Однако, хотя блокирование перемен может на какое-то время защитить существующие отрасли и рабочие места, подобные действия ведут к резкому снижению потока инвестиций, что, в конечном итоге, вредно для роста экономики и занятости. But while blocking change can protect existing industries and jobs for a while, doing so dramatically deters investment, and eventually hurts growth and employment.
Кроме того, он отменит всё, что можно, в финансовых реформах Додда-Франка 2010 года, сократит субсидирование альтернативной энергетики, максимально ослабит Бюро финансовой защиты потребителей, экологическое регулирование и вообще любое регулирование, которое, по его мнению, вредно для крупного бизнеса. Moreover, he would repeal what he could of the 2010 Dodd-Frank financial reforms; gut the Consumer Financial Protection Bureau; cut alternative-energy subsidies and environmental regulations; and slash any other regulations that supposedly hurt big business.
Во-первых, ожидания бюджетных стимулов толкали вверх не только цены на акции, они вызвали ещё и рост долгосрочных процентных ставок, а это вредно для капитальных расходов и для отраслей, чувствительных к уровню процентных ставок, например, для сектора недвижимости. For starters, the anticipation of fiscal stimulus may have pushed stock prices up, but it also led to higher long-term interest rates, which hurts capital spending and interest-sensitive sectors such as real estate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.