Sentence examples of "вред" in Russian
Translations:
all1045
harm523
hurt46
detriment11
disadvantage6
mischief3
harmfulness1
other translations455
Программа компенсации ущерба, причиненного преступлениями, предусматривает, что учрежденная в соответствии с ней Комиссия может осуществлять компенсационные платежи из государственных средств в случае, если заявителю был причинен личный вред непосредственно в результате:
The Criminal Injuries Compensation Scheme provides that the Board established thereunder may make payments of compensation from public funds in any case where the applicant has sustained personal injury directly attributable to:
Опыт предыдущих цунами и других крупных наводнений предполагает, что экологический вред, который они наносят, связан с проникновением морской воды в грунтовые воды и с исчезновением или перемещением пляжей.
Experience from previous tsunamis and other major floods suggests that the environmental damage they inflict is linked to saltwater intrusion in ground water and to the disappearance or relocation of beaches.
Наконец, делегация Непала настоятельно призывает международное сообщество расширить оказываемую им поддержку наименее развитым странам в целях укрепления национального институционального потенциала и нормативной базы, а также объединить усилия, с тем чтобы победить социальное зло, наносящее вред национальным усилиям в области развития.
Lastly, his delegation urged the international community to extend its support to the least developed countries in order to strengthen national institutional capacity and regulatory frameworks and to join hands to defeat the social evils crippling national development efforts.
В пункте 2 проекта статьи 31 ущерб определяется в очень широком смысле, поскольку моральный ущерб может включать нематериальный ущерб, а также гражданский вред.
Draft article 31, paragraph 2, defined injury in a very broad sense, since moral injury could include non-material damage as well as legal injury.
Лицо, которому был нанесен личный вред, имеет право на компенсацию за понесенные в результате этого расходы, за потерю дохода, за боль и страдания, в том числе психические страдания, а также за невозместимый ущерб.
A person who has suffered personal injury is entitled to damages for expenses resulting from the injury, for loss of income, for pain and suffering- including mental suffering- as well as for permanent injury.
Что касается ответственности за физический ущерб морскому судну, другому грузу или личный вред, то грузоотправитель по договору в настоящее время уже несет неограниченную ответственность за это согласно и Гаагско-Висбийским правилам, и Гамбургским правилам, и, как представляется, это не вызывало каких-либо проблем в практике.
Regarding liability for physical damage to the vessel, other cargo or personal injury, a shipper already currently has unlimited liability according to both the Hague Visby Rules and the Hamburg Rules and this seems not to have caused any problems in practice.
Вред от предубеждения перевешивает доказательную ценность.
Its prejudicial impact outweighs its probative value.
Сокращение финансирования наносит вред и признанным ученым.
Shrinking budgets are also damaging established scientists.
А также принесло значительный вред здоровью людей.
But it also had deleterious health consequences to people.
Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни.
Moral relativism has damaged public life.
Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу.
Such events do lasting damage to people and to the community.
Проще говоря, коррупция наносит вред перспективам экономического развития.
For starters, corruption cripples prospects for development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert