Sentence examples of "временного правительства" in Russian
Translations:
all73
interim government52
caretaker government6
provisional government6
other translations9
консультирование Временного правительства Ирака, будущего законодательного органа и любого другого компетентного органа по любому вопросу, касающемуся поощрения и защиты прав человека;
Advising the Interim Iraqi Government, the future legislature and any other competent body on any matters concerning the promotion and protection of human rights;
В знак протеста, блогер Слим Амаму, заключённый в тюрьму при президенте Бен Али и после революции вошедший в состав временного правительства, покинул кабинет министров.
In protest over this, blogger Slim Amamou, who had been jailed under Ben Ali and then became part of the transitional government after the revolution, he resigned in protest from the cabinet.
Действия и политика Коалиционного временного правительства (CPA), равно как и последние решения администрации Буша указывают на то, что прежняя вера в возможность принятия Ираком западной модели демократии уходит в небытие.
Many of the actions and policies of the Coalition Provisional Authority (CPA), as well as higher-level Bush administration decisions, seem to point to a resigned acceptance that early hopes that Iraq would embrace Western-style democracy were misplaced.
В дополнение к патрулированию, осуществляемому открыто в целях демонстрации своего присутствия, МВС осуществили оцепление и будут продолжать нести охрану главных правительственных зданий в целях обеспечения безопасных условий для работы временного правительства Гаити.
In addition to overt presence patrols, the MIF has secured and will continue to safeguard the main government buildings to provide a secure environment for the Interim Haitian Government.
Попытка установить диктатуру со стороны временного правительства укрепила сторонников Чавеза во мнении, что оппозиция является инструментом в руках экономических групп и оппортунистов правого толка, желающих превратить находящееся в растерянности население в пушечное мясо.
The dictatorial turn of the transitional government fortified the view in the Chávez camp that the opposition is a tool of right-wing economic groups and opportunists willing to turn confused citizens into cannon fodder.
В прошлом году США поставили главой временного правительства Афганистана Хамида Карзаи - бывшего консультанта нефтяного гиганта «Юнокал» (Unocal) - а также назначили Залмая Халилзада - также бывшего консультанта «Юнокал» - специальным посланником США в Афганистане и, фактически, боссом Карзаи.
In Afghanistan last year, the US installed Hamid Karzai, a former consultant for oil giant Unocal, as interim leader. It also appointed Kalmay Khalilzad, another former Unocal consultant — indeed, Karzai's boss — as special US envoy.
Во время своей второй поездки, состоявшейся 26 марта — 16 апреля, мой Специальный советник на основе широких консультаций с самыми разными представителями иракского народа, Управляющим советом и Коалиционной временной администрацией смог выработать предварительные соображения относительно формирования временного правительства Ирака, которому 30 июня 2004 года можно было бы передать суверенные полномочия.
During his second visit, from 26 March to 16 April, my Special Adviser was able to develop, on the basis of extensive consultations with a broad spectrum of Iraqis, the Governing Council and the Coalition Provisional Authority, provisional ideas for the formation of an interim Iraqi government to which sovereignty would be transferred on 30 June 2004.
Я также приветствовал проведение 30 января 2005 года выборов в Ираке и формирование временного правительства страны как важный шаг к началу эффективного политического процесса, в котором примут участие все группы населения Ирака, и который положит начало широкомасштабному процессу послевоенного обустройства и развития, подготовив, таким образом, путь для вывода иностранных сил из страны.
I also welcomed the holding of Iraqi elections on 30 January 2005 and formation of the interim Iraqi government as a significant step toward launching an effective political process in which all elements of the Iraqi people will participate and which will initiate a wide-ranging process of reconstruction and development and prepare the way for the departure of foreign forces.
Радиослужба Организации Объединенных Наций также провела на английском и португальском языках ряд интервью, посвященных положению и событиям в Восточном Тиморе, с крупными национальными и международными деятелями, в том числе со Специальным представителем Генерального секретаря и Временным администратором в Восточном Тиморе Сержиу Виейрой ди Меллу, политическим лидером Восточного Тимора Шананом Гужманом и министром иностранных дел временного правительства Жозе Рамуж-Ортом.
United Nations Radio also conducted a number of interviews in English and Portuguese on the situation and developments in East Timor with major national and international personalities, including: Sergio Vieira de Mello, Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator for East Timor; Xanana Guzmão, East Timorese political leader; and José Ramos-Horta, Minister for Foreign Affairs of the Transitional Government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert