Sentence examples of "временную" in Russian with translation "temporary"

<>
Для этого может потребоваться создать временную учетную запись Майкрософт. You may need to create a temporary Microsoft account to reach support.
Больше похоже на временную сушилку для богатых и избалованных. More like a temporary dry-out for the rich and spoiled.
Это указывает на временную проблему подключения к Xbox Live. This means that there’s a temporary connection problem with Xbox Live.
Международный персонал: увеличение на 1 временную должность (сотрудник категории полевой службы) International staff: increase by 1 temporary position (Field Service)
Установите этот флажок, чтобы сохранить временную таблицу работы, созданную при обработке работы. Select this check box to retain the temporary work table that is created during work processing.
Выполните приведенные в этой статье процедуры, чтобы переместить временную папку на более быстрый диск. Perform the procedures shown in that article to relocate the temporary folder to a faster drive.
Хотя данное вмешательство и дало временную передышку, на финансовых рынках по-прежнему царит неопределенность. While that intervention provided a temporary respite, uncertainty persists in financial markets.
Были также сокращены бюджетные статьи на путевые расходы, подготовку персонала, временную помощь и материальное снабжение. Budget lines for travel, training, temporary assistance and procurement were also reduced.
В новых сборках ScanMail для Microsoft Exchange компания Trend Micro реализовала возможность перемещать временную папку. Trend Micro introduced the ability to relocate the temporary folder in recent builds of ScanMail for Microsoft Exchange.
Проанализировать финансовые и другие препятствия, мешающие пенсионерам работать неполный рабочий день или устраиваться на временную работу. Review financial and other disincentives to the participation of retired persons in part-time or temporary employment.
Пропаганда средств, позволяющих облегчить маятниковую и временную миграцию между странами происхождения и назначения, с учетом потребностей рынков труда; Promotion of means to facilitate roundtrip and temporary migration between countries of origin and destination which take labour market needs into account;
Решайте сами, на что это больше похоже — на «решительный перелом» или на временную ни о чем не говорящую флуктуацию. Decide for yourselves if this looks like a “decisive reversal” or a temporary, meaningless blip:
Создайте на своем жестком диске временную папку для хранения файлов, которые вы планируете перенести в Office 365 для бизнеса. Create a temporary folder on your hard drive to temporarily store the files that you want to migrate to Office 365 for business.
Это означает, что исчерпано пространство имен временных файлов для сервера либо недостаточно свободного места для записи во временную папку. This indicates that the temporary file namespace for a server has becomes exhausted, or there is no space available to write to the temp folder.
МООНЭЭ продолжает следить за положением наиболее уязвимых групп, уделяя особое внимание благосостоянию несовершеннолетних лиц, которые переходят во Временную зону безопасности. UNMEE continues to monitor the situation of the most vulnerable groups, paying special attention to the welfare of minors who cross the Temporary Security Zone.
Если американцы отвергнут на выборах политику президента, Америка сможет списать доктрину Буша на временную ошибку и вернуть своё доброе имя. If Americans reject the president's policies at the polls, America can write off the Bush Doctrine as a temporary aberration and resume its rightful place in the world.
Служба репликации Microsoft Exchange на целевом сервере записывает данные каталога во временную папку CiSeed.Temp, пока данные не будут полностью перемещены. The Microsoft Exchange Replication service on the target server writes the catalog data to a temporary directory called CiSeed.Temp until the data is completely transferred.
Это позволит обеспечить, по возможности, включение во Временную зону безопасности деревень, в которые, как предполагается, будут возвращаться эритрейские внутренне перемещенные лица. This will ensure, insofar as possible, the inclusion in the Temporary Security Zone of the villages to which Eritrean internally displaced persons are expected to return.
Кроме того, патентная система не только ограничивает использование знаний - предоставляя (временную) монополистскую власть - она часто делает невозможным лечение людей, не имеющих страховку. But the patent system not only restricts the use of knowledge; by granting (temporary) monopoly power, it often makes medications unaffordable for people who don’t have insurance.
Комитет отмечает, что средства на временную помощь общего назначения используются для привлечения дополнительного персонала без использования обычных процедур назначения и расстановки сотрудников. The Committee notes that general temporary assistance funds are being used to provide for the hiring of additional staff without going through the normal procedure of appointment and placement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.