Exemples d'utilisation de "все , кому не лень" en russe
Ты не можешь просто произнести вдохновенную речь в стиле Уингера о доверии, немножко пройтись по знаменитостям, которых пинают все, кому не лень, и украсить это бантиком?
Can't you just make an inspiring Winger speech about trust, throw in a few digs at an easy celebrity target, and put a ribbon on this thing?
Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень.
I walked into the New York Times offices and did card tricks to everybody.
Если бы мне было не лень, я бы мог вас заставить глотать мой выхлоп.
If I wanted to bother, I could suck you right out my tail pipe.
В соответствии с этим законом, был создан ?350-миллионный фонд средств, финансируемый страховой индустрией, для тех, кому был поставлен диагноз после июля 2012 года и кто может доказать контакт, но кому не с кем судиться.
The law has created a £350m pot of money, funded by the insurance industry, for those diagnosed after July 2012 who can prove exposure but have no one to sue.
Тот, кому не нравятся технические сокращения, может называть ее по прозвищу "Южное Цевочное Колесо".
Anyone who doesn't like technical abbreviations may prefer to call it by its nickname, the Southern Catherine Wheel.
Те, кому не удастся вскарабкаться наверх, неизбежно скатятся вниз — и если такое утверждение справедливо применительно к прошлому, то для будущего оно верно вдвойне.
Companies that have failed to go uphill have invariably gone downhill — and, if that has been true in the past, it will be even more true in the future.
И прежде чем я перейду к победителям этого года, мне бы хотелось остановиться на тех, кому не удалось добиться значительных успехов за прошедшие 12 месяцев.
As part of a series of year-end posts, I’ll begin by pointing out a few who didn't fare so well over the past 12 months before moving on to the winners.
Я сам, без сомнения, принадлежу к числу тех, кому не разрешат выезд.
I am sure to be one of the many who will not be allowed to leave.
Но для тех, кому не надо тратить в скором будущем, недавнее падение стоимости акций - скорее возможность, чем катастрофа.
But for those who do not need to spend soon, the recent decline in equity values is more an opportunity than a catastrophe.
Кому не хочется торта и желе, и завидных холостяков, млеющих в ванне?
I mean, who doesn't want cake and Jell-O shots and eligible bachelors passing out in their bathtub?
Она должна была стать первой в нашей семье, кому не надо драить унитазы, стричь лужайки или упаковывать продукты в мешки, чтобы зарабатывать на жизнь.
She was going to be the first one in our family who didn't have to scrub toilets, mow lawns or bag groceries for a living.
Может быть, она хочет того, кому не нужен дополнительный стул за обеденным столом.
Maybe she just wants someone who doesn't need a booster seat at the dinner table.
Ни к кому не притронулся, берег себя для нее.
He never laid a finger on anybody, just holdin 'himself for her.
Кому не захочется провести день в компании песчаных блох?
Who wouldn't want to spend the day with sand fleas?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité