Exemples d'utilisation de "всего навсего" en russe

<>
Мы встречаемся всего навсего несколько недель. We've only been going out a few weeks.
Да, но ты жива, ничего не сломала, всего навсего немного поцарапалась. Yeah, but you're not dead, you didn't break anything, you've only got a little scratch.
Это всего навсего множество сигарет: This is just lots and lots of cigarettes:
Это всего навсего означает, что нужно посмотреть на ситуацию по-другому, немного изменить свой подход и придумать что-то, что поможет, что сработает. All you have to do is play with it, change it a little bit, and come up with something that does help, that does work.
Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года. His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
Ей было всего 18, когда она закончила университет. She was only 18 when she graduated from university.
Прежде всего будь честен с самим собой. Above all, be true to yourself.
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория скорее всего верна. The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
«Да, это правда,» — вставила Сьюзен. — «Я всего лишь хотела позвонить...» "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
На вечеринке показалось всего десять человек. Only ten people showed up for the party.
Больше всего ей нравится путешествовать. She likes traveling best of all.
Больше всего мне нравится осень. I like autumn best.
До города всего две мили. It's just two miles to the town.
Это всего лишь твоя фантазия. It's just your imagination.
Он всего лишь клерк. He is nothing more than a clerk.
Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана. They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
Чтобы стать хорошим учителем, вы должны научиться добиваться от ваших учеников всего, на что они способны. To be a good teacher you must know to make the most of what your students have.
Всего было 10 яиц. There were ten eggs in all.
Я всего лишь бедный крестьянин. I am nothing but a poor peasant.
Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план. Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !