Sentence examples of "всемирного банка" in Russian
Те, кто критикует позиции Всемирного Банка в отношении коррупции, делают это не потому, что поддерживают коррупцию.
Those who criticize the Bank’s stance on corruption do not do so because they favor corruption.
Твердая позиция Всемирного Банка по этому вопросу повысила бы доверие к нему в борьбе против коррупции.
No one is likely to certify that Iraq is corruption-free - or even ranks low on corruption internationally.
Надо отметить, что процедуры осуществления закупок и выдачи подрядов Всемирного Банка считаются в мире моделью для подражания.
In fact, the Bank’s procurement procedures are generally viewed around the world as a model to be admired.
Такая политика Всемирного банка вновь подтвердила мнение, что сельские производственные организации являются основными строительными блоками развития сельского хозяйства.
The Bank's policy work has re-affirmed the notion that rural producer organizations are fundamental building blocks of agricultural development.
Эти и другие программы, поддерживаются Грантами Развития фонда Всемирного Банка, которые были намечены как возможный источник административных бюджетных сокращений.
These programs, and others, are supported by the Bank’s Development Grants Facility, which has been targeted as a possible source of administrative budget cuts.
Это явилось отображением крупного изменения подхода к образованию со стороны Всемирного банка, который ранее обращал внимание лишь на начальное образование.
This represented a major change in the Bank’s approach to education, which previously focused on primary schooling.
Уникальное положение Всемирного банка даёт ему возможность стать противовесом капризам индивидуальных доноров, помогая создать более совершенную глобальную систему распределения помощи.
The Bank is uniquely placed to counterbalance the caprices of individual donors and ensure a better global allocation.
Джеймс Вулфенсон, президент Всемирного Банка, попытался было более тесно сотрудничать с неправительственными организациями, но подвергся за это нападкам со всех сторон.
Jim Wolfensohn, the Bank’s president, has tried to work more closely with NGOs and has come under attack from all sides.
Если коммерческим кредиторам требуется около трех месяцев для оформления и выдачи кредита, то у Всемирного банка эта процедура занимает более двух лет.
Whereas a commercial lender might take three months to prepare and disburse a loan, the Bank takes more than two years.
Группа Всемирного банка использует свой опыт и глобальное проникновение для обучения и обмена знаниями через специальные программы, такие как «Партнерство ради подготовки рынка».
The Group is leveraging its experience and global reach for learning and knowledge exchange through programs like the Partnership for Market Readiness.
Америка играла первую скрипку в создании ООН, Международного валютного фонда и Всемирного банка реконструкции и развития, а также международного гуманитарного права и прав человека.
It resuscitated its World War II enemies and fostered economic development in countries around the world, and established a security umbrella that helped Europe and Asia focus more on diplomacy and economic growth than on military competition.
Бюро провело углубленный обзор гендерной статистики на основе документа, подготовленного Италией, и письменных замечаний Австралии, Бразилии, Германии, Латвии, Соединенных Штатов, ЕЭК ООН и Всемирного банка.
The Bureau made an in-depth review of gender statistics based on a paper prepared by Italy, and written comments by Australia, Brazil, Germany, Latvia, United States, UNECE and
Когда США пытались подавить призыв Всемирного банка к установлению более сбалансированного режима охраны интеллектуальной собственности, – такого, который бы более соответствовал интересам развивающихся стран, – банк снова победил.
When the US tried to suppress the Bank’s call for a more balanced intellectual property regime – one more consonant with the interests of developing countries – the Bank prevailed yet again.
Кое-кто говорил, что, возможно, он станет вторым Робертом Макнамарой, министром обороны США, при участии которого США оказались запятнаны войной во Вьетнаме и который искупил вину своей службой на благо Всемирного банка.
Some said that perhaps he would be another Robert McNamara, the US defense secretary who helped mire America in the Vietnam War, but used his service to the Bank as penance.
Основная функция Всемирного банка должна заключаться в мобилизации ресурсов на цели развития, включая разработку и внедрение нетрадиционных финансовых продуктов, а также содействие сотрудничеству Север-Юг и Юг-Юг, трехстороннему и региональному сотрудничеству.
The major function of the Bank should be to mobilize development resources, including the development and introduction of innovative financial products, as well as the facilitation of North-South, South-South, triangular and regional cooperation.
Что касается координации деятельности доноров, то должны быть достигнуты следующие цели: обеспечение совместных усилий международного сообщества, направленных на повышение координации и эффективности программ; тесное сотрудничество АБР, ОР ООН, Всемирного банка и ЕБРР.
With regards to coordination of donors, the following goals are to be achieved: International community working closer together to improve coordination and effectiveness of programmes; ADB, UNDO, WB, EBRD working closely on regional programmes.
После войны и вызванных ею разрушений Япония собрала все силы и начала свое восстановление при поддержке, в том числе, со стороны Соединенных Штатов и ЮНИСЕФ, а также с помощью ссуд Всемирного банка.
After the war and the devastation it caused, Japan picked itself up and began rebuilding, with support from the United States and UNICEF and loan assistance from the WB, among other bodies.
Совет директоров-исполнителей Всемирного банка, действуя от своего имени и от имени Совета попечителей ГЭФ, утвердил поправку 19 октября 2006 года, а Исполнительный совет ЮНЕП — в феврале 2007 года на своей двадцать четвертой сессии.
The Board of Executive Directors of the Wold Bank approved the amendment on its own behalf and on behalf of the GEF Trustee on 19 October 2006, and the UNEP Governing Council approved the amendment at its 24th session in February 2007.
Джеймсу Вулфенсону – предыдущему президенту Всемирного Банка - и мне ставят в заслугу то, что мы вынесли коррупцию на повестку дня Банка, вопреки усилиям оппонентов, считавших коррупцию политическим, а не экономическим вопросом, и, таким образом, находящимся за пределами мандата Банка.
James Wolfensohn, the Bank’s previous president, and I are widely credited with putting corruption on the Bank’s agenda, against opponents who regarded corruption as a political issue, not an economic one, and thus outside the Bank’s mandate.
«Механизм льготного кредитования» (Concessional Financing Facility, CFF) Всемирного банка предусматривает предоставление кредитов на сумму $3-4 млрд под низкие ставки правительствам Иордании и Ливана, где из-за притока сирийских беженцев численность населения выросла на 10% и 25% соответственно.
The Bank’s Concessional Financing Facility (CFF) aims to provide $3-4 billion in low-cost loans to the national governments of Jordan and Lebanon, which have experienced 10% and 25% population growth, respectively, owing to the influx of Syrian refugees.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert