Sentence examples of "вскипятить воду перед употреблением" in Russian
Перед употреблением флакон с лекарством необходимо встряхнуть.
Shake the medicine bottle before use.
Вскипятить воду, залить, дать постоять минутку.
Boiling water, switch off, let stand for one moment.
Конзо появляется, когда клубни маниоки неправильно приготовлены перед употреблением, для которого обычно требуется замачивание до начала брожения, а потом сушка на солнце в течение дня, что разрушает цианогеновые соединения.
Konzo occurs when cassava tubers are not properly prepared before consumption, which usually requires soaking them until they ferment and then drying them in the sun to allow for the breakdown of cyanogenic compounds.
Да, чтоб вскипятить воду, и отстирать пятна кофе с моего платья.
Yes, to boil water to get the coffee stains out of my dress.
Робинс, фетальный хирург, не умеющий читать УЗИ, все равно, что повар, не умеющий вскипятить воду.
Robbins, a fetal surgeon who can't read an ultrasound is like a chef who can't boil water.
Поэтому если вам сложно придерживаться диеты, такие линзы, возможно, помогут и визуально предупредят вас о количестве калорий непосредственно перед их употреблением.
Now if you have trouble maintaining your diet, it might help to have some extra imagery to remind you how many calories are going to be coming at you.
Это не так просто разглядеть - там сверху установлен контроллер, который выливает воду точно перед тем и после того, как вы проходите нижнюю точку.
And you can barely see it, but it's - a controller at top cycles the water to fall just before and after you pass through the bottom of the arc.
Если вскипятить чайник, добавив в воду уксус, можно избавиться от неприятного осадка.
If you boil a kettle with vinegar, it gets rid of the unpleasant residue.
Такое может случиться, в частности, когда Страна A, находящаяся выше по течению, загрязняет собственную часть трансграничного водного объекта или удерживает воду на своей территории в таких объемах, что из-за высокой концентрации получаемых загрязнителей или сниженного потенциала самоочистки получаемых вод для Страны B, находящейся ниже по течению, становится невозможным выполнение своих обязательств перед Страной С, расположенной еще ниже по течению.
This may happen inter alia where upstream Country A pollutes its own section of a transboundary water body or withholds water in its territory to such an extent that- due to the already high concentration of pollutants received or to the reduced dilution capacity of the receiving water- downstream Country B is rendered unable to meet its own obligations vis-à-vis downstream Country C. This case has been particularly addressed during recent developments concerning the EU water regime.
И последнее, что я помню перед погружением в воду что она выскальзывает.
And the last thing I remember before I went into the water was feeling it slip away.
Сотрудничество по трансграничным водам нельзя рассматривать отдельно от других национальных и международных задач, стоящих перед органами власти, ответственными за воду и окружающую среду.
Cooperation on transboundary waters cannot be seen as a task separate from other national and international tasks of authorities responsible for water management.
Преимущество звуковых волн перед светом в том, что они беспрепятственно проходят через воду.
And the advantage of sound waves is that they actually pass well through water, unlike light.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert