Exemplos de uso de "вскрытий" em russo
Кроме того, число вскрытий, произведенных в Институте судебной медицины, недостаточно велико, если судить по регистрационным журналам госпиталя при Государственном гаитянском университете за 2006 год.
The number of autopsies carried out by the Institute of Forensic Medicine is not sufficiently high if one refers to the records of the State University of Haiti's hospital for 2006.
С июня по август 2009 года Отдел по делам пропавших без вести лиц и судебной экспертизе, находящийся под совместным управлением ЕВЛЕКС и косовского руководителя, провел 67 новых вскрытий, 3 расследования на местах убийств, 16 судебно-медицинских экспертиз, 24 местные оценки, 21 эксгумацию, 43 вскрытия жертв военных преступлений и произвело выдачу останков 17 человек их семьям.
From June to-August 2009, the Office for Missing Persons and Forensics (OMPF), which is jointly led by a EULEX and a Kosovo head, conducted 67 new autopsies, 3 death scene investigations, 16 forensic clinical examinations, 24 field assessments, 21 exhumations, 43 autopsies of war victims, and handed over 17 remains to families.
В период с июня по август 2009 года Отдел по делам пропавших без вести лиц и судебной экспертизе, который находится в совместном ведении ЕВЛЕКС и косовского руководителя, провел 43 вскрытия тел жертв военных преступлений и 67 новых вскрытий; расследования на местах совершения убийств, судебно-медицинские экспертизы, полевые оценки, эксгумации, а также выдачу семьям останков 17 человек.
From June-August 2009, the Office for Missing Persons and Forensics, which is jointly led by a EULEX and a Kosovo head, conducted 43 autopsies of war victims and 67 new autopsies; death scene investigations, forensic clinical examinations, field assessments and exhumations; and handed over 17 remains to families.
И вы думаете, что вскрытие помогло скрыть это?
And you think that the post mortem helped to cover that up?
процедуры, используемые для вскрытия и рассмотрения тендерных заявок;
The procedures to be followed for opening and examining tenders;
Немногие люди понимают исповедальный характер вскрытия.
Few people comprehend the confessional nature of autopsies.
Электронное вскрытие и акцепт тендерных заявок, предложений и котировок
Electronic opening and acceptance of tenders, proposals and quotations
Попросите шефа О побыстрее провести вскрытие и экспертизу.
Tell Chief Oh to hurry up on the autopsy.
Предлагаемые добавления к Типовому закону: изменения в статье 33 Типового закона, касающиеся вскрытия тендерных заявок, представленных электронным способом
Proposed additional text for the Model Law: revisions to article 33 of the Model Law, to address the opening of tenders submitted electronically
Даки сделал первоначальное вскрытие, результаты указывают на яд.
Ducky's initial autopsy findings point to poison.
Кроме того, конструкция устройства должна быть такой, чтобы без вскрытия корпуса можно было убедиться в том, что ведется запись.
The device shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
Вскрытие Марии Ганза не выявило следов вагинальной травмы.
Maria Garza's autopsy showed no signs of vaginal trauma.
упаковка имеет маркировку " РАДИОАКТИВНО " (RADIOACTIVE), нанесенную на внутренней поверхности так, чтобы предупреждение о наличии радиоактивного материала было видно при вскрытии упаковки.
The package bears the marking " RADIOACTIVE " on an internal surface in such a manner that a warning of the presence of radioactive material is visible on opening the package.
Вскрытие показывает, что раны были нанесены уникальным изогнутым лезвием.
My autopsy shows that the stab wounds were inflicted by a uniquely curved blade.
Во время вскрытия брюшной полости Бада, я обнаружила, что некоторые органы были существенно повреждены ударами лезвием штык-ножа, нанесёнными перпендикулярно к телу.
Upon opening Bud's abdominal cavity, I found several organs were severely damaged by the bayonet blade being moved transversely within the body.
Вскрытие показало, что у него был разрыв спинного мозга.
The autopsy said that his brain was knocked loose from the connecting tissue.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie