Exemples d'utilisation de "вспомогательная" en russe

<>
В связи с этим WP.29, вспомогательная рабочая группа (GR) (в лице ее председателя или секретаря) и все другие заинтересованные эксперты GR должны использовать все имеющиеся возможности для того, чтобы поддерживать связь при помощи таких электронных средств, как электронная почта и электронная доска объявлений. the subsidiary Working Party (GR) (through its Chairperson or its Secretary), and all other GRs experts involved shall therefore take all possible opportunities to communicate by electronic media, such as e-mail and a bulletin board.
В случае цоколя используется (внутренняя) плоскость отсчета, однако при некоторых видах применения вместо нее может использоваться (внешняя) вспомогательная плоскость отсчета. The Cap is designed for use of the (internal) reference plane, but for certain applications the (external) auxiliary reference plane may be used instead.
Тест ДНК - это вспомогательная улика, благодаря которой они в лучшем случае ознакомятся с процедурными дефектами. The DNA result is ancillary evidence, which hopefully will occasion them to look at procedural flaws.
Это вспомогательная зона управления, шестая область осмотра. It's in auxillary control area, search grid six.
В связи с этим WP.29, вспомогательная рабочая группа (GR) (в лице ее председателя или секретаря) и все другие заинтересованные эксперты от GR должны использовать все имеющиеся возможности для того, чтобы поддерживать связь при помощи таких электронных средств, как электронная почта и электронная доска объявлений. the subsidiary Working Party (GR) (through its Chairperson or its Secretary), and all other GRs experts involved shall therefore take all possible opportunities to communicate by electronic media, such as e-mail and a bulletin board.
Они также преследовали три вспомогательных цели: They have also had three subsidiary objectives:
при эксплуатации вспомогательного оборудования; и During operation of the auxiliary equipment; and
Подчеркивалось важное значение вспомогательных совещаний. The importance of ancillary meetings was highlighted.
Вспомогательные технологии зачастую непозволительно дороги. Assistive technology is often prohibitively expensive.
медикаменты, вспомогательные средства, служащие для применения медикаментов, и медицинские материалы, необходимые для лечения; Medicines, accessory material serving for the application of medicines and medical supplies necessary for treatment;
Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией". Systemic treatment given after surgery is called "adjuvant therapy".
Как отмечается в докладе, не менее важно обеспечить, чтобы облегчение бремени задолженности носило вспомогательный характер, а не осуществлялось за счет других форм помощи в целях развития. It is equally important, as stated in the report, that debt relief should be additional and not at the expense of other forms of development assistance.
Здесь ребенка могут использовать для сельскохозяйственных работ или для вспомогательной работы. Here, a child may be used for agricultural labor or for janitorial work.
Ремонт окончен, топливо генерируется во вспомогательных цистернах. Repairs complete, fuel being generated in the auxillary tanks.
Помимо этого, строка Internet.org вставлена в поле заголовка Via, что является вспомогательным способом выявить запросы, которые прошли через наш прокси. Apart from that, the string Internet.org is inserted into the Via header field, which is a secondary way to identify requests which have passed through our proxy.
Всем основным вспомогательным органам следует проводить регулярный обзор своей структуры. All Principal Subsidiary Bodies should undertake a regular review of their structure.
Передайте вспомогательную мощность на оружие. Transfer auxiliary power to the weapons array.
Закон о международных обязательствах (экономические и вспомогательные меры); The International Obligations (Economic and Ancillary Measures) Act;
Программы чтения с экрана и вспомогательные технологии Screen Readers and Assistive Technology
«Лицевой счет» — неторговый счет Клиента, который открывается при регистрации Личного кабинета и является вспомогательным для внесения Клиентом авансовых платежей. "Transitory Account" shall mean a Client's non-trading account which is opened when registering a myAlpari account and is an accessory for the Client to carry out deposit of advance payments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !