Sentence examples of "вставлять" in Russian
Вставлять электроды в мозг, очевидно, довольно неприятно.
Sticking wires into the brain is obviously rather crude.
Каждые 30 лет, Маргарет позволяет мне вставлять свое слово.
Every 30 years, Margaret lets me get a word in edgewise.
В это поле нельзя автоматически вставлять текст, хэштеги, URL-адреса и прочие символы.
You can't pre-fill this with any text, hashtags, URL or other characters.
Его нужно извлекать и вставлять снова каждый раз, когда вы хотите войти в аккаунт.
Please remove and reinsert the Security Key each time you need to use it.
Ни кнопку, ни логотип YouTube нельзя вставлять в предложение. Вместо этого используйте текстовое написание слова "YouTube/YOUTUBE".
No YouTube logo or button should be used as part of a sentence, only text. "YouTube/YOUTUBE" can be used as plain text as part of a sentence.
Вставить устройство флэш-памяти в USB-порт значительно проще, чем открывать корпус компьютера и вставлять модули памяти в системную плату.
It’s easier to plug a flash drive into a USB port than to open your PC case and plug memory modules into its motherboard.
Вставлять видео из Интернета, открывать PDF-файлы и редактировать их содержимое, а также выравнивать изображения и схемы стало намного проще.
Do more with your docs: Pop in an online video, open a PDF and edit the content, align pictures and diagrams with minimal fuss.
Вы предоставляете нам право давать ссылку на ваше приложение или вставлять его в рамки, а также размещать вокруг вашего приложения дополнительные материалы, включая рекламу.
You give us the right to link to or frame your app, and place content, including ads, around your app.
Примечание. Этот запрос использует секрет приложения, поэтому его ни при каких условиях нельзя вставлять в клиентский код или в двоичный код приложения, который можно декомпилировать.
Note that because this request uses your app secret, it must never be made in client-side code or in an app binary that could be decompiled.
Критики и скептики будут на каждом шагу, и будут те, кто будет стремиться вставлять палки в колёса мирного процесса в погоне за своими личными интересами и осуществлением своих тайных планов.
There will be skeptics and critics every step, and there will be those who seek to divert or derail the process in pursuit of their own interests and agendas.
На страницы таких сайтов можно вставлять документы и видео, а также динамично подгружать в реальном времени данные из служб Office 365 (документы SharePoint, отчеты Power BI, видео Microsoft Stream, беседы Yammer).
When you create a page on a communication site, you can embed documents and video, and dynamically pull in real-time data from across Office 365, including documents from SharePoint, Power BI reports, Microsoft Stream videos and Yammer discussions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert