Beispiele für die Verwendung von "встречи" im Russischen

<>
Почему ты ушла со встречи? Why did you escape from the arranged meeting?
Энн, свои встречи проведи во внутреннем дворе. Andy, you're in the conference room.
Выбор идентификатора склада проведения встречи. Select the ID for the warehouse where the appointment will occur.
Я на встречи с Лигой. I'll be in session with the League.
Насчёт встречи в "Бель Эйр". Messaged each other to meet them at the Bel Air.
Подобные встречи были влиянием атмосферы Пражской весны. These encounters were an extension of the climate of the Prague Spring.
7 сентября - вечер встречи выпускников. Says homecoming date, September 7.
приветствует также присутствие глав большого числа африканских государств и правительств и активное участие в работе Тунисской встречи на высшем уровне; ALSO WELCOMES the large presence of African Heads of State and Government and the effective participation in the deliberation of the Tunis Summit;
с удовлетворением отмечая, что празднование десятой годовщины Международного года семьи в ходе этой Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам семьи дает представление о масштабах партнерства в интересах упрочения мира, безопасности, справедливости, терпимости, солидарности и процветания в сегодняшнем и будущем мире путем мобилизации и укрепления основной ячейки общества — семьи, Noting with satisfaction that Celebration of the Tenth Anniversary of the International Year of the Family in this World Family Summit is the biggest partnership towards bringing the present and the future world with more peace, security, justice, tolerance, solidarity, prosperity by mobilizing and promoting the basic unit of society- the Family,
Будь то для посещения матча по крикету, будь то за покупками, будь то для встречи с друзьями и членами своих семей – Индия гордится, что является открытым обществом, страной с открытой экономикой. Be it to watch a cricket match; be it do some shopping; be it to meet friends and families – India is proud to be an open society, an open economy.
Раз в год в июле экономисты, лидеры бизнеса, представители НКО и политики со всего мира собираются в городе Экс-ан-Прованс во Франции на трехдневный форум Rencontres Economiques ("Экономические встречи"), организуемый ассоциацией Cercle des Economistes. Every July, economists, business leaders, NGOs, and politicians from around the world gather in Aix-en-Provence, France, for the three-day Rencontres Économiques forum, organized by the Cercle des Économistes.
Пожалуйста, напомните мне время встречи. Please remind me of the time of the meeting.
У меня есть срочные вопросы о вашей продукции, которые требуют встречи в ближайшее время. I therefore have urgent questions concerning your products and require conference at the earliest.
Как насчёт условленной встречи, Фред? What about that appointment, Fred?
Ты что хочешь, чтобы все наши встречи заканчивались вот так? You want all our study sessions to end like this?
Бенджи только что подтвердил место встречи. Benji just confirmed the location of the meet.
Встречи вроде этой оставили за собой волнующие подсказки. Encounters like this have left tantalising clues behind.
На ней были дата, время и место встречи. It contained the date, time, and place of a meeting.
В связи с этим мы приветствуем проведение 10 декабря 2008 года встречи на высшем уровне Союза стран бассейна реки Мано, которая дала главам государств Союза возможность обсудить вопросы безопасности. In that regard, we welcome the holding Mano River Union summit on 10 December 2008, which provided an opportunity for the heads of State of the Union to share their experiences with regard to security.
На уровне университетов был создан Университетский спортивный союз, который проводит соревнования и встречи, и в этой области студенты мужского пола имеют более широкие возможности для участия в спортивных мероприятиях, поскольку в большинстве государственных учебных заведений нет спортивных залов, специально предназначенных для женщин. On the university level, the universities sports union was established which conducts competitions and matches and here male students have a greater opportunity to participate in sports because most government colleges do not have a dedicated sports hall for women.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.