Sentence examples of "всякая" in Russian

<>
Translations: all456 any422 everyone7 other translations27
Наличные, различные паспорта и всякая всячина чтобы использовать их в случае надобности. Cash, various passports, other sundries, stood to reason you'd make use of those in your hour of need.
Здесь твой парфюм и ещё всякая разная всячина, которую ты оставила дома. Here's your perfume And various other sundries you left in the house.
Просто всякая всячина, некоторые детали. Just odds and ends, a few details.
И не всякая ложь вредна. Now not all lies are harmful.
Всякая нация стремится увековечить себя. Every nation seeks to perpetuate itself.
Всякая хорошая история непредсказуема в конце. Every good story has a surprise at the end.
Его не волнует всякая там субординация. He's not worried about upsetting the hierarchy.
Всякая проститутка когда-то была девственницей. Every Harlot was a Virgin once.
Не всякая лошадь может быстро бежать. Not every horse can run fast.
Но не всякая пыльца выглядит так просто. But not all pollen is quite so simple looking.
В наши дни происходит всякая фигня, док. Banner crop of crazy all the way around these days, doc.
Обычно всякая ерунда - мелкие кражи, пьянки, беспорядки. Minor stuff mostly - petty theft, DD.
На стенах какие-то ботиночки и всякая ерунда. I mean there's like booties and shit hanging on the wall.
В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения. Globalization exposes a country to enormous shocks.
2. В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения. 2. Globalization exposes a country to enormous shocks.
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами. Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
Кроме шуток, не всякая женщина доведёт меня до оргазма в присутствии матери. Seriously, not many women could bring me to orgasm in front of my mother.
Всякая пища и питья вкусны и полезны, но надо знать время, место и меру. All kinds of food and drink are delicious and good for you, but you have to know when, where, and in what quantity.
Тогда и старые диски начнут продаваться, повторные релизы, концерты на DVD, и всякая другая дребедень. And that'll jump-start sales of his back catalog, which we can re-release, remaster, with additional tracks and a live DVD of the concert.
Конференция подчеркивает, что каждая и всякая статья Конвенции о биологическом оружии имеет равную ценность и значимость. The Conference underlines that each and every article of the Biological Weapons Convention bears the same value and importance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.