Sentence examples of "втереться в доверие" in Russian

<>
Тебе удалось втереться в доверие к Лео Вонгу. You have ingratiated yourself with Leo Wong.
Мой брат всегда пытался втереться в доверие ко мне. My brother's always trying to ingratiate himself with me.
По словам мальчика, никто к нему не втирался в доверие и не просил его домашний адрес или номер телефона. The boy says that no-one has suggested anything to him or asked him for his home address or phone number.
Их цель — войти к вам в доверие, поэтому переписки могут продолжаться неделями, прежде чем мошенники попросят у вас денег. Their goal is to gain your trust, so the conversations may continue for weeks before they ask for money.
Они не верят в доверие и верность. They don't believe in loyalty or trust.
Он постоянно пытается втереться мне в доверие. He's always trying to ingratiate himself to me.
А теперь мы должны вторгаться в дома людей и втираться к ним в доверие. Now, we must invade people's homes and ingratiate ourselves with them.
Откуда мне было знать, что он врал, чтобы втереться ко мне в доверие? How could I have known he was lying to get on my good side?
Помимо вышеупомянутого раза, подтверждаемого показаниями других свидетелей, вы не пытались войти в доверие синьорины? Besides the mentioned cases, confirmed by other witnesses did you ever try to get the confidence of the victim?
Теперь мы должны вторгаться в чужие дома и втираться в доверие. Now we must invade people's homes and ingratiate ourselves with them.
Но он втерся в доверие своим развратным обаянием, этими глазами, как прозрачные озера. But he sucks you in with his rakish charm, those eyes like limpid pools.
Мой новый сосед лезет из кожи вон, чтобы втереться ко мне в доверие. My new roommate is bending over backwards to ingratiate himself to me.
Просто втереться к нему в доверие, а вам рассказать все результаты, вот и всё. Just get next to him and tell you all the haps, that's all.
С помощью хитрости и смелости, он втёрся в доверие наёмника Када Бейна и главаря преступников Морало Ивала, давших ему доступ в бастион лидера сепаратистов, графа Дуку. Using cunning and courage, he gains the trust of bounty hunter Cad Bane and criminal mastermind Moralo Eval, earning him entrance to the stronghold of separatist leader Count Dooku.
При необходимости мастер также добавляет в доверие федерации все домены, выбранные в мастере гибридной конфигурации. The wizard also adds any domains selected within the Hybrid Configuration wizard to the federation trust if needed.
Элинор Остром, последний лауреат Нобелевской премии по экономике, ясно показала с помощью эмпирических данных со всего мира, что мы можем управлять общими ресурсами, если мы инвестируем в доверие, местные, работающие партнерства и межотраслевые инновации в различных институтах, где местные акторы вместе, могут решить вопрос о том, как всех накормить в крупных масштабах. Elinor Ostrom, the latest Nobel laureate of economics, clearly shows empirically across the world that we can govern the commons if we invest in trust, local, action-based partnerships and cross-scale institutional innovations, where local actors, together, can deal with the global commons at a large scale.
Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие. The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
У меня полное доверие к моему врачу. I have complete faith in my doctor.
Нет подарка ценнее, чем доверие. No gift is more precious than trust.
Благодарим Вас за Ваше доверие. Thank you for your confidence in our company.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.