Sentence examples of "второго поколения" in Russian
Это - целлюлоза, биотопливо второго поколения от степной травы.
That's cellulosic, second generation biofuels from prairie grass.
Лейтенант Линдси Гарретт, военная лётчица второго поколения.
Lieutenant Lindsay Garrett, second-generation military pilot.
С разработкой третьего поколения взрывателей для мин первого и второго поколения могло бы оказаться затратоэффективным произвести модернизацию взрывателей некоторых существующих запасов ПТрМ, вместо того чтобы производить их замену при значительных издержках.
With the development of 3rd generation fuzes for 1st and 2nd generation mines it could become cost effective to undertake fuze upgrades some existing AVM stocks instead of replacing them at considerable expense.
Иногда, потомки второго поколения даже более агрессивно, чем сами иммигранты, подчеркивают свое отличие от господствующей культуры.
In fact, sometimes the second generation cultivates its difference from the mainstream culture more aggressively than the original immigrants.
Многих молодых иммигрантов второго поколения фактически не допускают на рынок труда.
Many young second-generation immigrants are virtually excluded from the labor market.
Для этого потребуется в неотложном порядке произвести крупные инвестиции в разработку технологий производства биотоплива «второго поколения»;
This will require immediate massive investment in “second generation” technologies for producing biofuels.
Выработка документа второго поколения по стратегии сокращения масштабов нищеты находится на ее заключительных стадиях.
The elaboration of the second-generation poverty reduction strategy paper was in its final stages.
Сегодня некоторые из самых радикальных новых идей в области искусственного интеллекта второго поколения (так называемые, "автономные агенты") вынашиваются в Праге.
Today, some of the most radical new ideas in second generation artificial intelligence (so-called “autonomous agents”) are incubating in Prague.
У бедных иммигрантов второго поколения во Франции нет никаких экономических перспектив по двум главным причинам.
Poor second-generation immigrants in France have no economic prospects for two main reasons.
От так называемого "большого толчка" до "сбалансированного роста", от "Вашингтонского консенсуса" до "реформ второго поколения", акцент всегда делался на крупномасштабных изменениях.
From the so-called "Big Push" to "Balanced Growth," from the "Washington Consensus" to "Second Generation Reforms," the emphasis has been on wholesale change.
В прошлом году Цент инициализировал программу по обучению офицеров, для так называемых нелегалов второго поколения.
Last year, the centre started a program to develop officers They're calling second-generation illegals.
Дело в том, что её главная проблема не иммиграция, а интеграция второго поколения иммигрантов, а также экстремизм, который порождают неудачи на этом фронте.
After all, its main problem is not immigration, but the integration of the second generation of immigrants – and the extremism that failure on that front can beget.
На самом деле, не должно быть удивительно, что энтузиазм религиозного самоутверждения наиболее силен среди молодых иммигрантов второго поколения.
In fact, it should come as no surprise that enthusiasm for religious self-assertion is strongest among young, second-generation immigrants.
обширные засушливые районы могли бы давать возможности размещения мест производства биотоплив второго поколения при помощи новых технологий, создавая тем самым возможности генерирования доходов.
Vast dryland areas might offer the potential to host sites for the production of a second generation of bio-fuels with the help of new technologies, thus generating income opportunities.
Биологическое топливо второго поколения имеет иные характеристики: известные на сегодняшний день ферментные препараты позволяют перерабатывать лишь небольшую часть биомассы.
Biological second-generation fuels feature different characteristics: a limited fraction of the biomass can be converted with known enzymatic technology today.
Можно ожидать, что в предстоящие годы уровень образования будет по-прежнему расти в связи с тем, что доля представителей второго поколения среди меньшинств будет увеличиваться.
It can be expected that the level of education will continue to rise in the coming years, because the proportion of second generation among minorities will grow.
В настоящее время создаются фонды второго поколения, которые в рамках своей деятельности уделяют особое внимание сектору мелких и средних предприятий.
Second-generation funds are now being established, with a stronger focus on the small and medium enterprise sector.
Си также должен знать, что дети второго поколения политических лидеров Народной Республики сталкиваются с народным негодованием в связи с тем, что они слишком быстро накапливают богатства.
Xi must also be aware that the children of the People’s Republic’s second generation of leaders face considerable public resentment, owing to their rapid accumulation of wealth.
Несмотря на это, она начала разработку долгосрочной стратегии развития, которая будет предполагать подготовку документа о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН) второго поколения.
It had nonetheless begun to draft a long-term development strategy, which would include the preparation of a second-generation Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP).
Факты свидетельствуют о том, что в действительности женщины второго поколения гораздо чаще участвуют в рынке труда, возможно, вследствие их более высокого уровня образования и лучшего владения голландским языком.
The fact is that in reality, women of the second generation participate at the labour market more often, probably due to their higher level of education and better mastery of the Dutch language.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert