Sentence examples of "входа" in Russian with translation "entering"

<>
Password - пароль для входа в систему. Password - the password that allows entering the system.
Закончив, я навел курсор на кнопку входа на сайт Trezor. After entering 55445, I hovered the mouse cursor over the Enter button on the Trezor website.
В частности, мы можем назвать проверенную цену для входа в предложенную операцию. In particular, we may quote a revised price for entering into the proposed Transaction.
Подождите, пока под линией шеи не сформируется свеча, чтобы избежать входа в рынок по ложному пробою. Wait for a candle to close below the neckline before entering the market to avoid a false breakout.
Использование пинцета для входа на откате в направлении общего тренда повышает вероятность успешной реализации этих моделей. By using tweezers in this manner - entering on pullbacks in alignment with the overall trend - the success rate for these pattern improves.
Если вы уверены в правильности указанного имени пользователя или адреса электронной почты, обновите страницу входа и введите данные еще раз. If you’re pretty sure your username or email address is entered correctly, try refreshing the sign-in page on your browser and re-entering your username or email address.
Террорист-самоубийца подорвал автомобиль примерно в 20 метрах от входа в здание в тот момент, когда охранник попытался его остановить. The suicide bomber blew up the car at about 20 m from the building's entrance, as the guard prevented him from entering it.
Сотрудники охраны будут контролировать доступ на пунктах входа и въезда в комплекс, проверяя наличие у сотрудников и посетителей необходимых пропусков или удостоверений. Security personnel will perform access control at the site entrances and vehicle gates by ensuring that employees and visitors display proper passes or identification before entering the facility.
Благодаря встроенному тиковому графику можно точно определить точки входа и выхода, используя нужным образом благоприятный момент, или применять сигналы о торговых событиях. Using the built-in tick diagram you can precisely determine the point of entering and leaving, taking advantage of a favourable moment, or set trading events alerts.
Одноразовый пароль можно использовать для входа в аккаунт, когда вам неудобно вводить свой настоящий пароль на Facebook (например, в библиотеке или интернет-кафе). You can use a one-time password to log into your account anytime you feel uncomfortable entering your real password on Facebook (ex: in a library or internet cafe).
Южная Африка также требует, чтобы все суда (грузовые и пассажирские) до входа в порты Южной Африки представляли информацию, касающуюся списков пассажиров и членов команды. South Africa also requires that all ships (cargo and passenger) submit information regarding passenger and crew lists prior to entering South African ports.
Когда цена падает до этого уровня, можно предположить, что цена будет опять расти, поэтому данный уровень поддержки можно использовать для входа в рынок по длинным позициям. When the price falls back to this level, it is likely that the price will rise again and so the support level can be used for entering into new long positions.
•... существует два способа использовать уровни коррекции для входа в рынок: агрессивный (вход на каждом из уровней) и пассивный (ожидание, пока цена скорректируется в изначально наблюдавшемся направлении); •... there are two ways to use retracement levels for entries, aggressively – entering at each level and passively – waiting for the price to go back in the original direction first.
Если мы возьмем таймфрейм Т+9, например, и предположим, что мы достигли первой сигмы за 9 дней после входа в сделку, мы увидим примерно $375 убытка на позицию. If we take the T+9 time frame, for example, and assume we reach the first sigma point within nine days of entering this trade, we show approximately a $375 loss on the position.
Используя линию тренда как показано на графике ниже, вы можете найти точку входа, сначала определив дивергенцию и затем открыв позицию в тот момент, когда ценовой маневр пробьет линию тренда. Using a trend line as shown in the chart below, you can find an entry by first finding a divergence and then entering into a position once the price action breaks the trend line.
В этом примере, мы будем смотреть на прибыль/убытки, предполагая, что мы держим позицию 31 день после входа, и выходим ровно за 30 дней до экспирации октябрьского опциона в нашем спрэде. For this example, we will look at profit/loss while assuming that we hold the position 31 days after entering it, exactly 30 days before expiration of the Oct 850 call option in our spread.
Для входа на территорию ООН участники могут использовать два маршрута: пешеходный проход с Площади Наций (автобусы № 5 и 8, остановка " Nations ", и въезд Pregny " Avenue de la Paix 14 ", автобусы № 8 и 18, остановка " Appia "). There are two gates that can be used by participants for entering the UN premises: the pedestrian passage at Place des Nations (buses 5 and 8, stop Nations) and the Pregny Gate (Avenue de la Paix 14, buses 8 and 18, stop Appia).
Для входа на территорию Организации Объединенных Наций могут использоваться два следующих маршрута: вход для пешеходов на Площади Наций (автобусы № 5, 8 и 18, остановка " Nations ") и въезд " Pregny " (Avenue de la Paix, 14, автобусы № 8 и 18, остановка " Appia "). Two gates can be used for entering the UN premises: the pedestrian passage at Place des Nations (buses 5, 8 and 18, stop Nations) and the Pregny Gate (Avenue de la Paix, 14, buses 8 and 18, stop Appia).
Для входа на территорию Дворца Наций участники могут использовать два маршрута: пешеходный проход с Площади Наций (автобусы № 5 и № 8, следующие с центрального вокзала " Cornavin ", остановка " Nations ") и въезд Pregny (Avenue de la Paix 14, автобусы № 8 и № 18, остановка " Appia "). There are two gates that can be used by participants for entering the UN premises: the pedestrian passage at Place des Nations (buses 5 and 8 from the central station Cornavin, stop Nations) and the Pregny Gate (Avenue de la Paix 14, buses 8 and 18, stop Appia).
На фумигированной грузовой транспортной единице должен иметься предупреждающий знак, указанный в пункте 5.5.2.3.2; он должен быть размещен в каждой точке входа в месте, где он будет хорошо виден для лиц, открывающих грузовую транспортную единицу или входящих внутрь нее. A fumigated cargo transport unit shall be marked with a warning mark, as specified in 5.5.2.3.2, affixed at each access point in a location where it will be easily seen by persons opening or entering the cargo transport unit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.