Sentence examples of "входивший" in Russian

<>
Группа KoobFace стерла все свои следы в интернете – твиты, аккаунты в сети Facebook, логины в ресурсе Four Square – все это перестало существовать, подчеркивает главный специалист по безопасности компании «Лаборатория Касперского» Стефан Танасе (Stefan Tanase), входивший в рабочую группу по KoobFace. Koobface deleted all their traces from the online environment — their tweets, Facebook accounts, Four Square log ins — it's all gone, said Stefan Tanase, a Kaspersky Lab Senior Security Researcher that was part of the Koobface working group at the Russian company.
Медицинский пункт, ранее входивший в состав Секции общего обслуживания, — это работающий без предварительной записи пункт оказания первой медицинской помощи сотрудникам Базы снабжения (международным и национальным) и их иждивенцам, сотрудникам, работающим по контрактам, в том числе сотрудникам МВЦ, ЮНОПС, «Трайген» и ВПП, а также участникам организуемых на Базе программ подготовки. The Medical Clinic, part of the former General Services Section, is a walk-in clinic facility addressing “first treatment” health issues for Logistics Base staff members and their dependants (both international and national), contractual staff, including ICC, UNOPS, Trygen and WFP staff, and participants in training programmes at the Base.
Эндер, мы входим в атмосферу! Ender, we're entering the atmosphere!
Человек входит на Facebook, а затем регистрируется в приложении. A person logs into Facebook, then logs into your app.
Батя, не входи ради Христа. Father, don't come in, for Christ's sake.
Входим в большую правую шпильку. Going into large hairpin right.
А когда нож входит в тело. It's when they feel the knife go in.
Когда люди входят в комнату. When people come into the room.
Не допускайте, чтобы люди входили из WebView. Avoid having people login from a WebView.
Но он входил в свою роль. But he was getting into his role.
Я просто вхожу в роль. I'm just getting in the zone.
Когда я входил в казино, весь мир замирал. When I used to walk in a casino, the world would stand still.
Были допрошены лица, входившие с ними в контакт, включая следователей. The persons in contact with them (including investigators) were interrogated.
Мне тяжело входить в спортивный зал, но я должен делать это. It is hard for me to go inside the gym but I must do it.
Теперь садись за стол и отслеживай все входящие звонки по горячей линии. Get on the front desk and handle any walk-in tips.
Почему я получаю электронное письмо от LinkedIn каждый раз, когда вхожу в учётную запись с нового устройства? Why am I getting an email from LinkedIn every time I sign on from a new device?
Он дрался с каждым, чтобы они оставались вместе, но в тот момент, когда они вошли в эти ворота, их разлучили. He fought everyone to keep them together, but the minute they went through those gates, they were torn apart.
Мы входим в воздушный купол. We're entering an air dome.
1. В ваше приложение через Facebook входит новый пользователь. 1. Someone new to your app logs in with Facebook
Люди входят, вахтёр стоит здесь. People come in, your guard's there.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.