Sentence examples of "входящем сообщении" in Russian with translation "inbound message"
Если агент фильтра содержимого обнаруживает во входящем сообщении разрешающее выражение, он автоматически назначает сообщению значение SCL 0.
When the Content Filter agent detects an Allow phrase in an inbound message, the agent automatically assigns an SCL value of 0 to the message.
Входящее сообщение не содержит компьютерной почтовой марки.
An inbound message doesn't contain a computational postmark header.
Параметры политики фильтров подключений применяются только ко входящим сообщениям.
The connection filter policy settings are applied to inbound messages only.
Объявление об отмене: поле последовательного идентификатора во входящих сообщениях
Deprecation announcement: seq id field on inbound messages
Входящие сообщения, отправляемые по адресам электронной почты contoso.com, не переопределяются.
Inbound messages sent to contoso.com email addresses aren't rewritten.
Значение 1 показывает, что Active Message Filter для входящих сообщений включен.
A value of 1 indicates Active Message Filter is enabled for inbound messages.
Показывает, что для входящих сообщений включен фильтр ScanMail Active Message Filter.
Indicates if the ScanMail Active Message Filter is enabled for inbound messages.
Для входящих сообщений, отправленных в Exchange Online, это значение будет пустым.
For inbound messages sent to Exchange Online, this value is blank.
Значение 0 показывает, что Active Message Filter для входящих сообщений выключен.
A value of 0 indicates it is not enabled for inbound messages.
Так вы защитите локальную среду, ограничив область входящих сообщений, которые можете принимать.
This protects your on-premises environment by limiting the scope of inbound messages you can receive.
По умолчанию агент фильтрации подключений первым оценивает входящее сообщение на пограничном транспортном сервере.
By default, the Connection Filtering agent is the first antispam agent to evaluate an inbound message on an Edge Transport server.
Она обеспечивает надежную фильтрацию подключений, а также фильтрацию контента во всех входящих сообщениях.
It provides strong connection filtering and content filtering on all inbound messages.
Развертывание более одного пограничного транспортного сервера обеспечивает избыточность и отказоустойчивость для потока входящих сообщений.
Deploying more than one Edge Transport server provides redundancy and failover capabilities for your inbound message flow.
Входящее сообщение от отправителя из Интернета пересылается получателям alexey@contoso.com и ivan@contoso.com.
An inbound message is sent from an Internet sender to the recipients chris@contoso.com and david@contoso.com.
Когда в очереди находится максимальное число сообщений, протоколом SMTP никакие дополнительные входящие сообщения не принимаются.
When the queue contains the maximum number of messages, no additional inbound messages are accepted by Simple Mail Transfer Protocol (SMTP).
Чтобы определить, какое действие следует предпринять в отношении входящего сообщения, она использует сохраненные сведения об отправителе.
Sender reputation relies on persisted data about the sender to determine the action to take on inbound messages.
Фильтрация получателей обеспечивается агентом фильтра получателей, который фильтрует входящие сообщения из Интернета, не прошедшие проверку подлинности.
Recipient filtering is provided by the Recipient Filter agent. When recipient filtering is enabled on an Exchange server, it filters inbound messages that come from the Internet but aren't authenticated.
В этом разделе рассматриваются варианты маршрутизации для входящих сообщений из Интернета и исходящие сообщения в Интернет.
This topic discusses your routing options for inbound messages from the Internet and outbound messages to the Internet.
Один из самых эффективных способов уменьшить объем спама — проверять получателей до приема входящих сообщений из Интернета.
One of the most effective ways to reduce spam is to validate recipients before accepting inbound messages from the Internet.
Содержит значение Internal-Message-Id входящего сообщения, из-за которого правило для папки "Входящие" создало исходящее сообщение.
Contains the Internal-Message-Id value of the inbound message that caused the inbox rule to generate the outbound message.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert