Sentence examples of "выборочным" in Russian
В 1992 году в качестве первоочередной задачи было определено создание государственного регистра учетных единиц, позволяющего перейти от сплошных к выборочным обследованиям.
In 1992 the priority was given to establishment of the State register of recorded units giving the possibility to switch from total surveys to sample surveys.
Предусматривается, что общая сумма непогашенных обязательств будет подтверждена выборочным анализом документации, в результате которого будет проверено 60-70 % общей балансовой суммы.
It is envisaged that the total of unliquidated obligations will be supported by sample documentation review, validating 60-70 per cent of the total balance sheet value.
В дополнение к выборочным досмотрам контроль в рамках системы обеспечения безопасности предусматривает просвечивание с помощью рентгеновских аппаратов приблизительно 5 процентов грузов из каждой партии.
In addition to random physical searches, the security check procedure includes X-raying samples from approximately 5 per cent of the contents of each consignment.
Что касается аспектов сбора данных в рамках этого проекта, то двухнедельный страновой курс по выборочным обследованиям домашних хозяйств и учреждений был проведен во Вьетнаме (25 участников).
On the data collection aspect of the project, a two-week country course on sampling for household and establishment surveys was conducted in Viet Nam (25 participants).
Какой бы благородной ни была Инициатива в отношении бедных стран-крупных должников, ее недостаток связан с выборочным подходом к проблеме задолженности, которая требует более комплексного и радикального решения.
Salutary as the HIPC Initiative might be, its drawback was that it took a piecemeal approach to the debt problem, which required a more comprehensive and radical solution.
вклад в работу ежегодных межучрежденческих совещаний, например совещания Межучрежденческой рабочей группы по оценке и Совещания представителей служб внутренней ревизии; участие в работе межучрежденческих совещаний по выборочным докладам Группы и организация их проведения (приблизительно 24 совещания);
Contribution to annual inter-agency meetings, such as the Inter-Agency Working Group on Evaluation and Meeting of Representatives of Internal Audit Services; participation in and organization of inter-agency meetings on selected reports of the Unit (approximately 24 meetings);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert