Sentence examples of "выборы" in Russian

<>
Президентские выборы этого года подтверждают здоровое состояние американской демократии, хотя некоторые вещи можно было бы улучшить. This year’s presidential vote proves that America’s democracy is healthy, but that some things could be better.
Более того, выборы были полны сюрпризов. Moreover, there were real surprises.
Последствия падения партии ХДЗ предопределили президентские выборы. The consequences of HDZ's collapse shaped the presidential contest.
О, господи, мы должны выиграть эти выборы. Oh, mercy, yes, we got to beat that competition.
Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз The Iowa Caucuses and the Atlantic Alliance
Люди же, потерявшие надежду, не приходят на выборы. Hopeless people do not vote.
Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы. They confirm that the conditions for a democratic order are present.
В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом. In the event, the differential system was a short-lived experiment.
И я влияю на него, когда иду на выборы. And if I vote it makes a difference.
Я пойду на выборы против Чанга и против президента. I'll run against Chung and I'll run against POTUS.
Но что говорят эти выборы об американских избирателях и экономике? But what does that vote say about American voters and the economy?
Выборы парниковых газов измеряются в метрических тоннах эквивалента CO2 (tCO2e). Greenhouse gas emissions are measured in metric tons of CO2 equivalent (tCO2e).
Очень многое будет зависеть от того, кто придет на выборы. Much will depend on who chooses to vote.
Ватикан будет глушить сигналы, чтобы сохранить выборы Папы в тайне Vatican resorts to signal jammers to keep Pope vote secret
Выборы во Франции показывают, почему ЕС должен решить греческие проблемы. I agree that the two sides are likely to come to an agreement somehow, although it’s still hard to see how.
В Колорадо этот вопрос вызвал больший интерес, чем выборы Барака Обамы. In Colorado, it outpolled President Barack Obama.
И в течение года, в котором проводились выборы, Лула посетил Иран. And, within a year of the vote, Lula traveled to Iran.
Многие из них либо не пошли на выборы, либо поддержали другие партии. Many either did not vote, or supported other parties.
Управление. Да, иногда забавно сходить на выборы, но но это не цель. Governance, well it's fun to vote in a little thing, but it's not a goal.
Почти все эти сенаторы получают значительные пожертвования на выборы от нефтегазовой отрасли. Almost all receive significant campaign funding from the oil and gas industry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.