Sentence examples of "выбрасывать на берег" in Russian
Нашего Джона Доу выбросило на берег шесть недель назад.
Our John Doe washed up on shore six weeks ago.
Там может быть золотая монета, карта сокровищ, письмо от кого-то, кого выбросило на берег необитаемого острова.
It could be, like, a gold coin, a treasure map, a letter from someone stranded on a desert island.
Когда его тело выбросит на берег и где это случится?
How long till his body washes up and where will it be?
Потому что следующее, что я помню, это что меня выбросило на берег полуживого.
I'm washed up on the beach half-dead.
Знаешь, в том районе в последнее время выбрасывает на берег много мусора после цунами, верно?
You know there's been, uh, tsunami debris washing up in that area recently, right?
Ущерб туристической отрасли от пластика, который море выбрасывает на берег, составляет сотни миллионов долларов каждый год.
The plastic that washes up on shores costs the tourism industry hundreds of millions of dollars every year.
А самым лучшим было то, что мы сделали этого маленького человечка из веток и шнурка, которые выбросило на берег.
And the best part was that we made this little guy out of the twigs and twine that washed up on the shore.
Птица, переброшенная по воздуху на берег после того, как ее нашли в истощенном состоянии на нефтяной вышке в Северном море, была выпущена обратно в дикую природу.
A bird airlifted ashore after being found exhausted on a North Sea oil rig has been released back into the wild.
Но, как показал опыт катастрофы танкера Torrey Canyon, выброшенное на берег судно было бомбардировано напалмом, нефть на поверхности воды горела не очень хорошо, а нефтяная эмульсия, называемая "шоколадным муссом", практически совсем не горела.
But, as the 1967 Torrey Canyon experience showed - the stranded tanker was bombed with napalm - oil on water doesn't burn well, and the emulsified oil called "chocolate mousse" hardly burned at all.
Их трупы вынесло на берег, и они превратились в зомби.
And they had became zombies after their bodies were washed up on shore.
А эти приплывают туда, ныряют, поднимают и возвращаются на берег.
This lot go out there, dive, pick it up, bring it back on shore.
Все еще сегодня, еще одна группа дельфинов выбросилась на берег.
Yet again today, another group of dolphins became stranded.
Мико вынесло на берег, значит, убийца мог использовать лодку, чтобы избавиться от тела, и каким-то образом ключи оказались в воде.
Miko washed up on shore, so the killer could have used a boat to dump the body, and somehow the keys ended up in the water.
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
I only come ashore twice a day when the tide goes out.
Вас разорвут на части еще до того, как он ступит на берег.
You'll be cut to pieces before he sets foot on solid ground.
Если она разбилась или утонула, её тело вот там вынесет на берег.
She'd have drowned or been crushed on the rocks, and her body would have washed back up onshore.
Как только мы вернулись на берег, мы собрались для экстренного совещания.
Once we were back ashore, we gathered for an emergency meeting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert