Exemples d'utilisation de "выбросить белый флаг" en russe

<>
Будучи уже осужденным судом кенгуру к смерти через расстрел, мой отец отказался поднять белый флаг. Having already been condemned by a kangaroo court to death by musketry, my father refused to hoist a white flag.
До тех пор, пока остается очевидным, что государство Израиль не исчезнет, а палестинцы не выбросят белый флаг, условия для решения о создании двух государств будут ухудшаться. But, while it is abundantly clear that Israel will not vanish, and that the Palestinians will not wave the white flag, the conditions for a two-state solution are deteriorating.
Но вера Израиля в то, что еще одно убийство приведет к падению палестинцев, и вера палестинцев в то, что еще одно нападение смертников заставит израильтян поднять белый флаг, привели обе стороны в тупик. But Israel's belief that one more assassination will cause the Palestinians to crumble, and the Palestinian belief that one more suicide attack will cause the Israelis to raise the white flag have led both sides to a dead end.
Я поднимаю белый флаг перемирия. I'm waving a white la perla.
Бросайте оружие и поднимайте белый флаг. Lay down your arms and raise the white flag.
Что ж, я не подниму белый флаг и не сдамся пока что. Well, I'm not gonna raise my white flag in surrender just yet.
Знаете, или вы признаете, что люди похожи в некоторых аспектах, или поднимаете белый флаг. Look, either you believe that human beings share some basic similarities or you just throw the towel in.
Кэмерон не просто так еще не поднял белый флаг по делу Эвы. There's a reason Cameron hasn't raised the white flag with Ava yet.
Мы поднимем белый флаг и передадим твое письмо. We'll run up the white flag and deliver your message.
Он может выкинуть белый флаг, чтоб не заработать фингал под глаз. He may, however, raise the white flag, so he doesn't get a black eye.
Вот прям так, ты поднимаешь белый флаг? Just like that, you wave the white flag?
Все что нам нужно, разрешить етот конфликт поднять белый флаг с обеих сторон. The only thing we need to end this conflict is for both sides to show the white flag.
Я ожидал, что ты протянешь хотя бы месяц, прежде чем поднимешь белый флаг. I expected you to go at least a month before waving the white flag.
По-моему, вы просто напали на человека, который поднял белый флаг. Well, it sounds to me like what you did was attack a man That was waving a white flag.
В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг. There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag.
Я поднял белый флаг, галстук. I'm waving the white flag, suit.
Слышал, он поднял белый флаг. I heard he threw up the white flag.
Поднять белый флаг войны. Fly the white flag of war.
Я пришёл поднять белый флаг. Actually, I came here to raise the white flag.
Он не поднимал белый флаг, он нас подставил. He wasn't waving a white flag, he was setting us up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !