Sentence examples of "вываливать в грязи" in Russian

<>
Этот путь после дождя обычно в грязи. That path is apt to be muddy after rain.
Машина увязла в грязи. The car got stuck in the mud.
Он был весь в грязи. He was covered with mud.
Машина застряла в грязи. The car got stuck in the mud.
Когда дело доходит до поиска союзников, эта страна, как и раньше, барахтается в грязи, будучи не в состоянии влезть в гору. When it comes to allies, Ukraine still finds itself climbing a mudslide.
Важна была не сама реальность, а произведенное впечатление, и Сурков был непревзойденным мастером вымазывания политических оппонентов в грязи так, что хоть что-нибудь, да прилипло. The reality wasn’t important the impression was, and Surkov was nothing less than a savant at throwing political dirt and having at least some of it stick.
Они сменили жокея, и дорожки в грязи. They changed the jockey, and the track's all muddy.
Я не собираюсь умирать лицом в грязи. I'm not going to die with my face in the dirt.
Вы видите небольшой склон в грязи? You see the slight declivity in the dirt?
Но этот парень не пачкает руки в грязи. But one guy doesn't dirty his hands.
Зачем человеку, имеющему дело с фармацией проделывать такой путь до Франции, чтобы просто покопаться в грязи? Why would a guy involved in big pharma go all the way to France just to play in the dirt?
Мистер Уингер был рожден в грязи, Вилли. Mr. Winger was born in dirt, Willy.
Я поскользнулся в грязи и упал в этот овраг, упал на камень и он довольно серьезно порезал мою ногу. I slipped on some mud and fell off this ravine, came crashing down on a rock, and it cut my leg up pretty bad.
Это странно, потому что когда я очищала артефакт, в грязи тоже был обнаружен большой уровень селена. That's weird cos when I cleaned the artefact the dirt was registering high levels of selenium as well.
Поднимись с земли, встань крепко на ноги, и, как есть - в грязи и пыли - отрази удар и пошли мяч обратно, в лицо Пауле. Pick yourself up off the ground, don't brush the dirt off your uniform, stand in, and blast the next pitch back into Paula's face.
По ту сторону реки в грязи застряла пушка. Across the river, a cannon is buried in the mud.
Ты просто подскользнулась в грязи и ударилась головой об камень. You slipped in the mud and you hit your head at a rock.
Вся рана у него в грязи, песке, кровь не остановить, кожа содрана. All that dirt and sand in there, nowhere to hide the blood in, no skin.
Третий круг - чревоугодие, где грешники валялись в грязи под дождём. The third circle was gluttony, where sinners would be rained on and wallow in mud.
Сидеть в засаде, в грязи? Ambushes, lying in the mud?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.