Sentence examples of "выведен" in Russian
Translations:
all549
withdraw232
display136
bring68
remove22
output9
breed7
pull out4
deduce3
put out of3
throw out1
get out1
infer1
raise1
other translations61
• Текст - текст, который будет выведен на линии уровня.
• Text - the text that will be shown on the chart on this level.
Я закладываю курс на столкновение, но автопилот выведен из строя.
I'm setting a collision course but the guidance system is down.
Сдаточный трубопровод должен быть выведен, как правило, на оба борта судна.
As a rule, the discharge pipe shall have outlets on both sides of the vessel.
Финансовый надзор выведен теперь на уровень ЕС, а не делегирован национальным органам.
Financial supervision has been placed at the EU level, rather than being delegated to national authorities.
В результате поиска будет выведен список сообщений, которые полностью соответствуют вашим условиям фильтра.
The search will provide a list of messages that meet all your filter criteria.
И им успешно пользовались, пока он не слишком устарел и не был выведен из эксплуатации.
Stayed in service till it was too rusty to fly, taken out of service.
Перед сохранение будет выведен диалог для выбора пути к файлу в который нужно сохранить историю.
Prior to saving, it will show the dialogue to choose the path needed.
Спутник был выведен по существу на экваториальную (наклонение 3,95°) круговую орбиту высотой 600 км.
The injecting orbit was circular, at an altitude of 600 km and essentially equatorial (3.95°inclination).
При первом использовании конструктора на экран будет выведен запрос на разрешение предоставлять вам различные идеи для оформления презентации.
The first time you use Designer, a message will appear asking your permission to get design ideas for you.
25 января 1994 года космический аппарат «Клементина» был выведен в космос перепрофилированной ракетой «Титан-2» с базы ВВС Ванденберг.
The octagonal 227-kilogram Clementine spacecraft lifted off atop a repurposed Titan II missile from Vandenberg Air Force Base on 25 January 1994.
В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы.
Now, as we breathe, we produce carbon dioxide, and that carbon dioxide needs to be scrubbed out of the system.
Когда щит выведен из строя, Звездные разрушители, составляющие основу Имперского флота, начинают бомбардировку, которая при работающем щите была невозможна.
Once the shield is down, the Star Destroyers that make up the majority of the Imperial Fleet can launch the bombardment the shields prevent.
Область печати можно расширить, добавив в нее нужное количество ячеек, либо удалить (в результате на печать будет выведен весь лист).
You can add cells to expand the print area as needed, and you can clear the print area to print the entire worksheet.
Комментарий прилагается к ордеру, если он был предварительно выведен на межбанковский рынок, но отклонен банком во время или после исполнения.
The comment is attached to the order if it was previously submitted to the interbank market but rejected by the bank before or after execution.
14 августа 2005 года ракетой-носителем " Союз-ФГ " с космодрома Байконур выведен на орбиту вокруг Земли американский телекоммуникационный спутник " Галакси-14 ".
On 14 August 2005, the United States telecommunications satellite Galaxy-14 was launched into Earth orbit by a Soyuz-FG carrier rocket from the Baikonur launch site;
Уровень освобождения от контроля: Устанавливаемое регулирующим органом значение, при котором или ниже которого источник радиации может быть выведен из-под нормативного контроля.
Clearance level: A value, established by a regulatory body, at or below which a source of radiation may be released from regulatory control.
Совет: После нажатия кнопки Найти все будет выведен список всех совпадений с условием. При выборе совпадения в списке соответствующая ячейка становится активной.
Tip: When you click Find All, every occurrence of the criteria that you are searching for will be listed, and you can make a cell active by clicking a specific occurrence in the list.
28 июля 2006 года ракетой-носителем " Рокот " с космодрома Плесецк выведен на орбиту вокруг Земли КА дистанционного зондирования Земли " Компсат-2 " (Республика Корея).
On 28 July 2006, the Republic of Korea remote sensing satellite Kompsat-2 was launched into Earth orbit by a Rokot carrier rocket from the Plesetsk launch site.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert