Sentence examples of "выверках" in Russian

<>
Комитет поддерживает рекомендацию Комиссии, заключающуюся в том, чтобы Фонд в координации с учреждениями Организации Объединенных Наций проводил на периодической основе выверку взносов в Фонд и своевременно готовил документы о ежемесячных выверках банковских счетов и осуществлял необходимую корректировку таких счетов. The Committee supports the Board's recommendation that the Fund, in coordination with United Nations agencies, reconcile on a periodic basis the contributions to the Fund and prepare monthly bank reconciliations in a timely manner and make the necessary adjustments to the accounts.
Выверка банковских и инвестиционных счетов Bank and investment reconciliations
Наличность и срочные вклады — неучтенные позиции, подлежащие выверке Cash and term deposits — unrecorded reconciling items
Разноска проводок ГК сторно для корректировок накладных расходов и накладных расходов покупки для выверки записей ГК с запасами. Post storno general ledger transactions for miscellaneous charge adjustments and purchase overheads to reconcile the general ledger entries with the inventory.
Отчет о банковской выверке (BankReconciliation) Bank reconciliation report (BankReconciliation)
По состоянию на май 2006 года ПРООН занималась выверкой таких расхождений. UNDP was in the process of reconciling these variances as of May 2006.
Эта корректировка обусловлена выверкой учетных записей Организации Объединенных Наций за период с января 2000 года по декабрь 2005 года. This adjustment resulted from reconciliation with United Nations records from January 2000 to December 2005.
Настройка расширенного импорта банковских выверок Set up advanced bank reconciliation import
Правление рекомендует ОПФПООН продолжать выверять сальдо взаиморасчетов с Организацией Объединенных Наций в целях обеспечения полной выверки расхождений. The Board recommends that UNJSPF continue reconciling the balance with the United Nations to ensure that the differences are fully reconciled.
Комиссия рекомендует ПРООН завершить выверку основного счета, на который поступают взносы, и внести необходимые корректировки в свои финансовые записи. The Board recommends that UNDP complete the reconciliation of the main contributions account and make the necessary adjustments to its financial records.
Выверка данных за 2002 год завершена. The 2002 reconciliation is completed.
Весь документооборот, связанный с обработкой, выверкой и учетом операций 2004 года, переведен из Куала-Лумпур в Нью-Йорк. All paperwork associated with 2004 processing, reconciling and recording has been transferred from Kuala Lumpur to New York.
В пункте 12 (b) Комиссия рекомендовала ЮНЕП устранить все несоответствия, выявленные в ходе проводимой ежемесячной выверки банковских счетов, и произвести необходимые корректировки в бухгалтерских книгах. In paragraph 12 (b), the Board recommended that UNEP resolve all reconciling items identified during the preparation of monthly bank reconciliation statement and make the necessary adjustments in the books of accounts.
Выверка счетов и счета сомнительной загруженности Account reconciliations and suspense accounts
выверка операций по регулярному бюджету между суммами, зафиксированными в финансовых ведомостях Организации Объединенных Наций, и суммами, указанными в различных докладах УВКБ; Reconciling of transactions incurred under the regular budget between the amount recorded in the United Nations financial statements and the amounts reported in various UNHCR reports;
ЮНЕП принимает данную рекомендацию и заявляет, что в соответствии с этой рекомендацией сразу после получения проверенных финансовых ведомостей администрация немедленно провела выверку показателей и внесла необходимые изменения. UNEP accepts the recommendation and states that following the recommendation, the Administration has immediately reconciled the figures and processed necessary adjustments upon receipt of the audited financial statements.
Введите имя и описание причины выверки. Enter a name and a description for the reconciliation reason.
Первый проект ориентирован на обработку, выверку и надлежащий учет операций, произведенных по более чем 112 авансовым счетам и субсчетам ЮНОПС в 2004 году. The first project focuses on processing, reconciling and properly recording transactions made in the more than 112 UNOPS imprest and sub-imprest accounts in 2004.
ПРООН ожидает, что многие споры с учреждениями можно будет урегулировать, а соответствующие корректировки внесены в ходе выверки счетов оперативных расходов и текущих счетов учреждений на конец соответствующего года. UNDP expects that many of the disputed charges will be resolved with the agencies, and adjustments will be reflected in the year-end reconciliation of the agencies operating fund and current accounts.
Настройка кодов причин для выверки фрахта Set up a reason code for freight reconciliation
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.