Sentence examples of "выдаваемое" in Russian with translation "issue"
Свидетельство об испытании типа, выдаваемое заводу-изготовителю станцией, уполномоченной проводить испытания, остается действительным только в том случае, если:
The type test certificate issued to the manufacturer by the approved testing station can only remain valid, if:
Свидетельство о допущении типа, выдаваемое заводу-изготовителю станцией, уполномоченной проводить испытания, остается действительным только в том случае, если
The type approval certificate issued to the manufacturer by the approved testing station shall only remain valid, if:
Разрешение на функционирование, выдаваемое на установленный период времени, будет основываться главным образом на наилучших имеющихся технологиях и соблюдении установленных пределов выбросов.
An operating permit, issued for a definite period of time, should be based primarily on the best available technology and observance of set emissions limits.
Что касается взрывчатых веществ и пороха, то в отношении них требуется разрешение на ввоз, выдаваемое Департаментом внешней торговли после получения положительного заключения технического ведомства, в данном случае — министерства шахт.
Explosives and powders require an import licence issued by the Department of External Trade on the recommendation of the technical department concerned, in this case the Ministry responsible for Mines.
На импорт оружия, не относящегося к категории боевого оружия, и боеприпасов к нему требуется предварительное разрешение, выдаваемое Генеральным директором Службы национальной безопасности или уполномоченным им лицом после согласования с местными властями.
The importation of weapons other than weapons of war and their ammunition is subject to prior authorization issued by the Director General of Police or his deputy, in consultation with the local authority.
Орган, желающий осуществлять периодические проверки и испытания сосудов под давлением в соответствии со стандартами, установленными для сосудов под давлением, и ДОПОГ должен подать соответствующую заявку, получить и хранить свидетельство об утверждении, выдаваемое компетентным органом.
A body desiring to perform periodic inspection and test of pressure receptacles in accordance with a pressure receptacle standard and ADR shall apply for, obtain, and retain an Approval Certificate issued by the competent authority.
Орган, желающий осуществлять периодические проверки и испытания сосудов под давлением в соответствии со стандартами, установленными для сосудов под давлением, и настоящими Правилами, должен подать соответствующую заявку, получить и хранить свидетельство об утверждении, выдаваемое компетентным органом.
A body desiring to perform periodic inspection and test of pressure receptacles in accordance with a pressure receptacle standard and these Regulations shall apply for, obtain, and retain an Approval Certificate issued by the competent authority.
разрешение на расходование средств — финансовое разрешение, выдаваемое Директором-исполнителем на осуществление расходов и принятие обязательств по конкретным проектам и мероприятиям в пределах ограничений, установленных соглашением по проекту, в течение определенного периода времени и в валюте, в которой составляется отчетность;
allocation- the financial authorization issued by the Executive Director to incur expenditures and commitments for specific project activities and within limits defined in the project agreement, during a definite period and in the reporting currency;
Позволяет организациям выдавать собственные сертификаты.
Allows organizations to issue their own certificates.
компетентные органы, выдающие свидетельства о соответствии;
The competent authorities issuing certificates of conformity;
Кассиры могут выдавать карточки постоянного клиента в POS.
Cashiers can issue loyalty cards at the point of sale.
Мы выдаем свидетельства о рождении, браке и смерти.
We issue birth, marriage and death certificates.
На этой основе министерство выдает сертификат на ввоз.
On this basis the Ministry will issue an import certificate.
2/Печать или штамп компетентного органа, выдающего сертификат.
2/Seal or stamp of the authority issuing the certificate.
А здания настолько обветшалые, что пешеходам следует выдавать защитные шлемы.
And buildings so decayed, pedestrians should be issued hardhats.
Примечание. Консоль Xbox One выдает для этой проблемы код ошибки SVC6004.
Note: The Xbox One console error code for this issue is SVC6004.
Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам.
It is a composite accounting unit in which the IMF issues credits to its members.
Секретариат проверяет наличие избыточных [ЕУК] [ЧУК] и выдает на них сертификаты.
The secretariat shall verify the availability of excess [AAUs] [PAAs] and issue certificates for them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert