Sentence examples of "выдадут" in Russian with translation "issue"
Если китайские регулятивные органы выдадут соответствующие лицензии, финансовый сектор сыграет ключевую роль в создании и поддержке потребительского общества будущего.
If China's regulators issue the right licenses, the financial sector will play a key role in nurturing and sustaining the consumer society of tomorrow.
В свою очередь, средства Bing Webmaster выдадут показатели эффективности поиска вашего сайта в Bing и поисковых системах на основе Bing (включая Yahoo!), а также уведомят о проблемах, существующих на сайте.
In return, Bing Webmaster Tools tells you how well your site is performing in Bing and Bing-powered search (including Yahoo!) and keeps you up to date about issues we see on your site.
Представители СМИ, сопровождающие глав государств и правительств или глав делегаций, должны явиться в Бюро аккредитации СМИ, где их сфотографируют и выдадут им пропуска на территорию Организации Объединенных Наций по предъявлении национального паспорта и действующего удостоверения личности с фотографией.
Members of the media accompanying Heads of State or Government or heads of delegation must present themselves to the Media Accreditation Office, where they will have their photograph taken and be issued a United Nations grounds pass upon presentation of a national passport and valid photo identification.
Представители СМИ, сопровождающие глав государств и правительств или глав делегаций, должны явиться в Бюро аккредитации СМИ, где их сфотографируют и где им выдадут пропуска на территорию Организации Объединенных Наций по предъявлении национального паспорта и действительного удостоверения личности с фотографией.
Members of the media accompanying Heads of State or Government or heads of delegation must present themselves to the Media Accreditation Office, where they will have their photographs taken and be issued a United Nations grounds pass upon presentation of national passports and valid photo identification.
Члены пресс-группы, сопровождающей глав государств и правительств или глав делегаций, должны явиться в Бюро аккредитации СМИ, где их сфотографируют и где им выдадут пропуска на территорию комплекса Организации Объединенных Наций по предъявлении национального паспорта и действительного удостоверения личности с фотографией.
Members of the media accompanying heads of State or Government or heads of delegation must present themselves to the Media Accreditation Office, where they will have their photographs taken and be issued a United Nations grounds pass upon presentation of a national passport and valid photo identification.
Обновление сертификата, выданного центром сертификации
Renew a certificate that was issued by a certification authority
Клиент автоматически доверяет сертификатам, выданным коммерческим ЦС.
No configuration is required on the client to trust a certificate that's issued by a commercial CA.
Выдано (название и адрес завода-изготовителя шин):
Issued by (Name and Address of Tyre Manufacturer):
Щелкните Выдать банковский документ, чтобы выпустить аккредитив.
Click Issue bank document to issue the letter of credit.
Администратор говорит, что только один ключ выдали жертве.
Hotel says only one key card was issued to the victim.
Она была выдана банком " Рафидаин " в пользу " СКОП ".
It was issued by the Rafidain Bank in favour of SCOP.
Сертификат, выданный инфраструктурой открытых ключей (PKI) в организации.
The certificate is issued by a public key infrastructure (PKI) in your organization.
Прием подарочных сертификатов или подарочных карт, выданных магазином.
Accept a gift certificate or gift card that was issued by the store.
Сертификат, выданный ЦС, нужно обновлять в выдавшем его ЦС.
To renew a certificate that was issued by a CA, you need to renew the certificate with the same CA that issued the certificate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert