Sentence examples of "выдача билетов" in Russian

<>
аккредитация членов делегаций на очередные, специальные и чрезвычайные сессии Генеральной Ассамблеи и все прочие плановые и специальные совещания Организации Объединенных Наций, проводимые в Центральных учреждениях, выдача также, при наличии предварительной письменной заявки, пригласительных билетов супругам и гостям председателей делегаций, с тем чтобы они могли услышать их выступление; Accredits members of delegations to regular, special and emergency special sessions of the General Assembly and to all other United Nations scheduled and ad hoc meetings held at Headquarters; issues also courtesy tickets to spouses and guests of chairpersons of delegations to listen to their statements upon written request in advance;
Билетов больше не осталось. There are no tickets left.
Выдача иного вида справки по требованию клиента Other certificate by the customer’s request
У меня есть несколько билетов в 15-й (пятнадцатый) ряд. I have a few tickets in row 15.
Открытие счета Клиента в соответствии с его бухгалтерскими книгами и учетными документами компанией FXDD и выдача Клиенту уникального идентификационного номера и пароля считаются основными предпосылками принятия настоящего Клиентского Соглашения компанией FXDD. The opening of the particular Customer's account on its books and records by FXDD and issuing the Customer with a live User ID and password shall constitute FXDD's acceptance of the Customer Agreement.
Где окно продажи билетов? Where is the ticket-selling window?
Выдача кредита под залог финансовых инструментов – финансирование под залог инвестиционного портфеля; Granting of a loan secured by pledge of financial instruments – financing against pledge of investment portfolio;
Контроль билетов и паспортов. Examination of tickets and passports.
Выдача своего канала за канал другого пользователя Impersonation of a channel
Контроль билетов и паспортов производится здесь. Tickets and passports are examined here.
(d) выдача себя за другое лицо; (d) impersonate someone;
Спартаковским болельщикам полагалось 2200 мест, то есть 10 процентов от вместимости стадиона, однако, по договоренности с московским клубом, им было продано 5 тысяч билетов. Spartak fans were allocated 2,200 seats, that is, 10 percent of stadium capacity, however, based on an agreement with the Moscow club, they were sold 5 thousand tickets.
Такие действия, как копирование макета канала, использование чужого имени пользователя или выдача себя за другое лицо в комментариях, электронных сообщениях и видео, могут быть расценены как оскорбление. Activities such as copying a user's channel layout, using a similar username, or posing as another person in comments, emails, or videos may be considered harassment.
Мы хотим извиниться перед всеми владельцами билетов за любые неудобства, которые это им причинило. We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused.
Выдача себя за другого пользователя Impersonation of an individual
Авиакомпании платят онлайн-продавцам билетов, таким как Orbitz, от $10 до $25 за каждый проданный билет. Airlines pay online travel sellers such as Orbitz $10 to $25 for each ticket sold.
v. Не осуществлять действия, которые являются ложными или вводящими в заблуждение (например, попытки выманивания денег обманным путем, выдача себя за другое лицо, манипулирование Службами с целью увеличить значение счетчика воспроизведения или повлиять на рейтинги или оценки, или комментарии), или клеветническими, или оскорбляющими достоинство. v. Don’t engage in activity that is false or misleading (e.g., asking for money under false pretenses, impersonating someone else, manipulating the Services to increase play count, or affect rankings, ratings, or comments).
терминал продажи билетов ticketing terminal
нарушение правил (дискриминационные высказывания, оскорбления, выдача себя за другое лицо и пр.). Accounts dedicated to a policy violation (hate speech, harassment, impersonation, etc)
Уважаемые пассажиры, до отправления поезда осталось 5 минут. Просьба провожающим выйти из вагона, пассажирам проверить наличие билетов и документов. Dear passengers, the train is leaving in 5 minutes. Those who are not passengers please leave the car. The passengers should prepare their tickets and ID documents for check.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.