Sentence examples of "выделена" in Russian
Translations:
all1338
select808
allocate371
dedicated90
distinguish14
emit3
segregated1
other translations51
Кнопка подключения выделена на передней части геймпада.
The connect button is emphasized on the front edge of the controller.
Будет выделена вкладка Общие на странице Изменить почтовый ящик пользователя.
The focus is on the General tab within the Edit Mailbox page.
У меня выделена общая сумма бюджета, которую я не хочу превышать.
I have a total budget amount I want to make sure I don't exceed.
Выделена кнопка для извлечения жесткого диска на предыдущей версии консоли Xbox 360.
The button that releases the hard drive is emphasized on the original Xbox 360 console.
Зона в районе этого уровня Фибоначчи (выделена на графике) также была ранее поддержкой и сопротивлением.
The area around this Fibonacci level (shaded on the chart) was also previously support and resistance.
Снимок экрана с вкладкой "Рассылки" в Word, на которой выделена кнопка "Завершить и объединить" и ее параметры.
Screenshot of the Mailings tab in Word, showing the Finish & Merge command and its options.
Значительная доля этих средств была выделена развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита.
A significant share of these funds has been committed to landlocked and transit developing countries.
Кроме того, мы обнаружили сверхактивную зону - зону 25 - она выделена красным. Зона 25 - это мозговой центр печали.
The other thing we discovered was an area that was overactive, area 25, seen there in red, and area 25 is the sadness center of the brain.
Снова будет выделена страница Трассировка сообщений, а в текстовом поле Отправитель будут указаны отправители, выбранные для трассировки сообщений.
The message trace page has the focus again, and the Sender text box lists the senders you specified for the message trace.
Если мастеринг выполняется с использованием функции PQ (ST 2084), большая часть диапазона сигнала выделена на темные участки видео.
When mastering in PQ (ST 2084), much of the signal range is devoted to shadow detail.
Недавняя покупка Volvo частным китайским автопроизводителем Geely получила большую огласку, но большая часть денег была выделена муниципальными органами власти.
The recent purchase of Volvo by the private Chinese automaker Geely generated much publicity, but most of the money was put up by municipal governments.
В виде помощи могла быть выделена сумма, не превышающая 80 % расходов, связанных с использованием труда наемных работников на условиях трудового договора.
A maximum amount of 80 per cent of the expenses related to the employment of employees under a labour contract could be provided as assistance.
А младший сын – Кирилл – в возрасте 25 лет стал вице-президентом «Сибура», крупной нефтехимической компании, которая ранее была выделена из состава «Газпрома».
And, his younger son, Kirill, became – at the age of 25 – a vice president at Sibur, a large petrochemical company that had been spun off from Gazprom.
Эта сумма будет выделена при наличии средств и при условии, что включенная в этот план смета поступлений и расходов останется в силе;
The amount is subject to the availability of resources and to the condition that estimates of income and expenditure made in this plan continue to be valid;
И если некоторая часть доходов от фильма, оказавшихся большими, чем ожидалось, будет выделена в пользу трущоб, в которых снимался фильм, протесты наверняка утихнут.
And, if some of the film's larger-than-expected profits are directed toward the slums where the movie was made, the protestors are quite likely to fade away.
Указанная сумма будет выделена при наличии ресурсов и при том условии, что содержащаяся в настоящем плане смета поступлений и расходов останется в силе;
The amount is subject to the availability of resources and to the condition that estimates of income and expenditure made in this plan continue to be valid;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert