Sentence examples of "выживали" in Russian with translation "survive"
Конечно, многие страны выживали после кошмарных ситуаций.
Of course, many countries have lived through nightmares and survived.
Тот факт, что большинство пациентов выживали после кровопускания, уже не считается достаточным.
The fact that some patients survived bloodletting was no longer good enough.
Это настолько редкая операция, до меня только в 2 случаях пациенты выживали.
This is a surgery so rare only two human beings have survived it before me.
Еды не хватало, многие голландцы выживали на 500 ккал в день - четверть потребляемого до войны.
Soon food became scarce, with many Dutch surviving on just 500 calories a day - a quarter of what they consumed before the war.
В противоположность, выживали больше те женщины, которые образовывали связи с другими и создавали сообщество, поскольку такие группы были нужны для сбора кореньев, орехов и ягод во время выращивания детей.
By contrast, females survived best by bonding with others and building community, since such groups were needed to gather roots, nuts, and berries, while caring for small children.
С другой стороны, в начале двадцатого века социальные Дарвинисты в Европе и США призывали к неограниченным внутренним свободным рынкам, на которых выживали бы только “сильнейшие”, что привело бы к более сильной стране.
At the other extreme, early twentieth-century social Darwinists in Europe and the United States called for unfettered domestic free markets in which only the “fittest” would survive, leading to a stronger country.
Сейчас мы вырастили водоросли в сточных водах, и мы создали инструменты, позволившие нам проникнуть в жизнь водорослей, чтобы мы могли наблюдать за их ростом, за тем, что им нравится, и как сделать так, чтобы они выживали и процветали.
Now, we grew algae in waste water, and we built tools that allowed us to get into the lives of algae so that we could monitor the way they grow, what makes them happy, how do we make sure that we're going to have a culture that will survive and thrive.
Иногда пациенты неохотно шли на эту процедуру, предполагающую, что сначала им просверлят несквозное отверстие, а за этим последует трепанация, после чего операция быстро завершится. Отверстия в черепе были несквозными, и мы знаем, что люди выживали после подобной процедуры.
Sometimes the patients were a little bit reluctant to go through this because, you can tell that the holes are made partially and then, I think, there was some trepanation, and then they left very quickly and it was only a partial hole, and we know they survived these procedures.
Выживают только трое из десяти чернорабочих.
Only three of ten core labourers survive a standard mission.
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
His physiology has evolved to survive in complete darkness.
Тихоходки известны своей способностью выживать в невероятных условиях.
Tardigrades are known to survive incredible conditions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert